Lyrics and translation Sokół - Z Tobą
Nie
trawię
kawałków
o
tym
jak
pięknie
jest,
nie
rzygam
tęczą
Я
не
знаю,
как
это
красиво,
я
не
блевываю
радугой.
To
nie
różowa
kraina
w
brokacie,
wiesz
jak
jest
tu
ze
mną
Это
не
розовая
земля
в
блеске,
вы
знаете,
как
она
здесь
со
мной
Tak
działamy
na
siebie
nawzajem,
że
nam
skacze
tętno
Мы
так
воздействуем
друг
на
друга,
что
пульс
скачет.
Nie
tylko
seks
to
daje,
bywa,
że
w
poprzek
stajesz,
nie
ma
lekko
Не
только
секс
это
дает,
бывает,
что
поперек
стоишь,
не
легкомысленно
Czasami
mówię
do
Ciebie
zdrobniale,
bezpośrednio,
często
Иногда
я
говорю
с
тобой
уменьшительно,
прямо,
часто
Czasami
nie
mówię
wcale,
chcę
pomilczeć
razem
też,
bo
nie
lubię
nudy
Иногда
я
вообще
не
говорю,
я
хочу
молчать
вместе
тоже,
потому
что
я
не
люблю
скуку
Sztampy,
kalki,
nie
lubię
rutyny
bardzo
skarbie
Штампы,
кальки,
я
не
люблю
рутину
очень
дорогой
Będziemy
nieprzewidywalni,
drugiego
takiego
już
nie
znajdziesz
Мы
будем
непредсказуемы,
другого
такого
уже
не
найдешь.
Patrz
możemy
rozebrać
świat
w
pokera
jedną
ręką
Смотри,
мы
можем
раздеть
мир
покера
одной
рукой
Śmiać
w
problemach,
stojąc
twarzą
w
twarz
tak
na
miękko
Смеяться
в
проблемах,
стоя
лицом
к
лицу
так
всмятку
Strach
ucieka
przed
nami,
jesteśmy
razem
jak
kevlar
Страх
ускользает
от
нас,
мы
вместе,
как
кевлар
Jak
teflon
- nic
nie
przywiera,
spływa
to
po
nas
jak
chujowa
przeszłość
Как
тефлон-ничто
не
прилипает,
оно
стекает
по
нам,
как
дерьмовое
прошлое
Nawet
jak
zatykasz
włosami
prysznic,
albo
czekam
wieczność
Даже
если
ты
затыкаешь
волосы
в
душ,
или
я
жду
вечность
Nawet
jak
chowasz
mi
rzeczy
tam,
gdzie
nikt
nie
znajdzie
ich
i
sczezną
Даже
если
ты
прячешь
мои
вещи
там,
где
их
никто
не
найдет,
и
они
все
равно
исчезнут.
Dzwonisz
jak
robię
z
komórki
przelew,
jem
lub
piszę
tekst,
nieważne
Ты
звонишь,
когда
я
делаю
перевод,
ем
или
пишу
текст,
Неважно.
Pysk
wystawia
z
tylnych
siedzeń
pies
i
jedzie
z
nami
z
wiatrem
(z
wiatrem)
Морда
высовывает
из
задних
сидений
собаку
и
едет
с
нами
с
ветром
(с
ветром)
Ja
piszę
rap
w
bobsleju
(w
Shangri-La)
Я
пишу
рэп
в
бобслее
(в
Шангри-Ла)
Wyjmujesz
hajs
z
poduszki
(Maison
Margiela)
Вынимаете
деньги
из
подушки
(Maison
Margiela)
Ja
nawet
pusty
nie
byłbym
pusty
tu
z
Tobą
Я
даже
пустой
не
был
бы
пуст
здесь
с
тобой
(Clyde),
podrzuć
nam
Bonnie
(Клайд)
подбрось
нам
Бонни
(Nie
masz
szans)
na
czworokąt
(У
вас
нет
шансов)
на
четырехугольник
Ty
prowadzisz
w
parasolce
(BMW)
Вы
за
рулем
в
зонтике
(BMW)
Ja
siedzę
obok
w
kabrioletach
(Jimmy
Choo)
Я
сижу
рядом
в
кабриолете
(Джимми
Чу)
Ja
nawet
goły
i
goły
przy
Tobie
byłbym
sobą
Я
даже
голый
и
голый
рядом
с
тобой
был
бы
собой
Bo
nawet
jointy
pod
wodą
(mogę
jarać)
z
Tobą
Потому
что
даже
суставы
под
водой
(я
могу
курить)
с
тобой
Granice
stawiamy
sobie
tu
sami,
brak
innych
granic
Границы
мы
ставим
здесь
сами,
никаких
других
границ
Bawić
się
życiem
to
trzeba
potrafić,
się
nie
zadławić
Играть
с
жизнью-значит
уметь,
а
не
задыхаться
Pomyśl,
jak
oni
mają
nam
mówić
co
robić,
jak
żyją
z
Excel′a
Подумай,
как
они
нам
будут
говорить,
что
делать,
как
жить
с
Jak
można
mijając
życie
codziennie
pierdolić
o
celach?
Как
можно,
проходя
мимо
жизни
каждый
день,
говорить
о
целях?
My
jedziemy
właśnie
posłuchać
jak
szumi
kolejny
ocean
Мы
едем
послушать,
как
шумит
другой
океан.
Oni
obudzą
się
kolejny
raz
identycznie
i
chcą
nas
oceniać
Они
проснутся
еще
раз
и
хотят
судить
нас
Sypiamy
w
przydrożnych
motelach,
sypiamy
w
najdroższych
hotelach
Мы
спим
в
придорожных
мотелях,
спим
в
самых
дорогих
отелях
Kradniemy
to
życie
garściami,
pieprzymy
na
dachach
i
w
dzikich
strumieniach
Мы
крадем
эту
жизнь
горстями,
трахаемся
на
крышах
и
в
диких
ручьях
Cena
nie
ma
znaczenia,
dziś
liczę
ten
sos
w
kielni
na
centymetry
Цена
не
имеет
значения,
сегодня
я
считаю
этот
соус
в
шпателе
на
сантиметры
A
jak
przyjdzie
tonąć
w
problemach,
to
nikt
nie
zniknie
jak
David
Copperfield
И
если
он
будет
тонуть
в
проблемах,
никто
не
исчезнет,
как
Дэвид
Копперфилд
I
nawet,
gdy
myślisz,
że
ostatnie
słowo
to
Joker
jest
na
argumenty
И
даже
когда
вы
думаете,
что
последнее
слово
Джокер
для
Аргументов
Jak
jesteś
pieprzoną
królową,
a
mój
strój
nie
leży
do
twojej
sukienki
Как
ты
гребаная
Королева,
и
мой
наряд
не
подходит
к
твоему
платью
Nawet
jak
mylisz
kierunki
(mylisz),
mylisz
nazwiska
(mylisz),
mylisz
piosenki
(mylisz)
Даже
когда
вы
путаете
направления(
вы
путаете),
вы
путаете
имена
(вы
путаете),
вы
путаете
песни
(вы
путаете)
Nie
w
tym
szpitalu,
nie
na
tę
chorobę
i
nie
umierali,
nie
Ci
pacjenci
Не
в
этой
больнице,
не
от
этой
болезни
и
не
умирали,
не
эти
пациенты
To
łapiesz
w
locie
tysiące
detali
i
miliony
drobnych
sugestii
Это
вы
ловите
тысячи
деталей
и
миллионы
мелких
предложений
на
лету
Jedźmy,
kto
nie
żyje,
umarł,
kto
obudził
się,
ten
nie
śpi
Поехали,
кто
мертв,
кто
умер,
кто
проснулся,
тот
не
спит
Ja
piszę
rap
w
bobsleju
(w
Shangri-La)
Я
пишу
рэп
в
бобслее
(в
Шангри-Ла)
Wyjmujesz
hajs
z
poduszki
(Maison
Margiela)
Вынимаете
деньги
из
подушки
(Maison
Margiela)
Ja
nawet
pusty
nie
byłbym
pusty
tu
z
Tobą
Я
даже
пустой
не
был
бы
пуст
здесь
с
тобой
(Clyde),
podrzuć
nam
Bonnie
(Клайд)
подбрось
нам
Бонни
(Nie
masz
szans)
na
czworokąt
(У
вас
нет
шансов)
на
четырехугольник
Ty
prowadzisz
w
parasolce
(BMW)
Вы
за
рулем
в
зонтике
(BMW)
Ja
siedzę
obok
w
kabrioletach
(Jimmy
Choo)
Я
сижу
рядом
в
кабриолете
(Джимми
Чу)
Ja
nawet
goły
i
goły
przy
Tobie
byłbym
sobą
Я
даже
голый
и
голый
рядом
с
тобой
был
бы
собой
Bo
nawet
jointy
pod
wodą
(mogę
jarać)
z
Tobą
Потому
что
даже
суставы
под
водой
(я
могу
курить)
с
тобой
Ja
piszę
rap
w
bobsleju
(w
Shangri-La)
Я
пишу
рэп
в
бобслее
(в
Шангри-Ла)
Wyjmujesz
hajs
z
poduszki
(Maison
Margiela)
Вынимаете
деньги
из
подушки
(Maison
Margiela)
Ja
nawet
pusty
nie
byłbym
pusty
tu
z
Tobą
Я
даже
пустой
не
был
бы
пуст
здесь
с
тобой
(Clyde),
podrzuć
nam
Bonnie
(Клайд)
подбрось
нам
Бонни
(Nie
masz
szans)
na
czworokąt
(У
вас
нет
шансов)
на
четырехугольник
Ty
prowadzisz
w
parasolce
(BMW)
Вы
за
рулем
в
зонтике
(BMW)
Ja
siedzę
obok
w
kabrioletach
(Jimmy
Choo)
Я
сижу
рядом
в
кабриолете
(Джимми
Чу)
Ja
nawet
goły
i
goły
przy
Tobie
byłbym
sobą
Я
даже
голый
и
голый
рядом
с
тобой
был
бы
собой
Bo
nawet
jointy
pod
wodą
(mogę
jarać)
z
Tobą
Потому
что
даже
суставы
под
водой
(я
могу
курить)
с
тобой
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wojciech Sosnowski, Michal Olszanski
Attention! Feel free to leave feedback.