Solmeister - Αφηρημένη Τέχνη - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Solmeister - Αφηρημένη Τέχνη




Αφηρημένη Τέχνη
Абстрактное искусство
Θα πέσουν κάτω (χ3)
Они падут (х3)
Θα πέσουν κάτω ναι (χ2)
Они падут, да (х2)
Θα πέσουν κάτω πες τους(χ6)
Они падут, скажи им (х6)
Θα πέσουν κάτω ναι, λέει:
Они падут, да, говорю:
Πες τους πως γύρισα και δες να πέφτουνε
Скажи им, что я вернулся, и смотри, как они падают,
πένες, δες να ιδρώνουν αδένες ενώ καλά-καλά
ручки, смотри, как потеют железы, пока толком
Δεν μίλησα
Я не проронил ни слова.
Και να το πω ευθαρσώς σας γαμάω
И скажу прямо, я вас имею
Συνεχώς, την ειρωνεία εγώ εφηύρα όταν ξεκίνησα
Постоянно, иронию я изобрёл, когда начал,
Και πολεμήθηκε το γαμημένο στυλ μου
И мой чёртов стиль критиковали,
Μα όποιος τα έβαλε μαζί του παραιτήθηκε
Но всякий, кто выступал против него, сдался.
Στη χάρισε πούστη και σε λυπήθηκε, ποιος είδε τον Σολ και δεν
Смирился, сука, и пожалел тебя. Кто видел Сола и не
Τον φοβήθηκε;
Испугался?
Νιώθω σαν να βράζω στο κεφάλι μέσα και αφού
Чувствую, как кипит у меня в голове, и раз
Δεν ησυχάζω θα σου κάνω την φωνή μου ταττού
Я не успокоюсь, я сделаю свой голос твоей татуировкой
Στην αμυγδαλή του εγκεφάλου για να με ακούς
На миндалине твоего мозга, чтобы ты слышала меня
Και να θυμάσαι τι σημαίνει να ιδρώνεις παντού
И помнила, что значит потеть повсюду.
Ποιος συζητήθηκε, ποιος το μίσος
Кого обсуждали, чья ненависть
Σφυρηλατήθηκε, το ματς κρίθηκε, το τέλος ήδη σηματοδοτήθηκε
Ковалась, матч окончен, конец уже предрешён.
Σκύβουν κεφάλια όταν ανοίξω το
Склоняют головы, когда я включаю
μικρόφωνο, ποιος είδε τον Σολ και δεν τον φοβήθηκε;
Микрофон. Кто видел Сола и не испугался?
Μαγειρεύω το τέλος σου στην κουζίνα
Готовлю твой конец на кухне,
Για τον κώλο σου έχω ρίμες μια ντουζίνα
Для твоей задницы у меня рифм целая дюжина.
Βάλε την βενζίνα στο μπουκάλι και άναψε το
Лей бензин в бутылку и поджигай
Στουπί, Σίγμα Πι φονική τελετή κριτική μεσκαλίνα
Паклю. Сигма Пи, смертельная церемония, критика, мескалин.
Ποιος το μιμήθηκε, ποιος αρνήθηκε
Кто подражал, кто отрицал,
Να πει ότι επηρεάστηκε και από αυτό γαλουχήθηκε;
Что был под влиянием и этим взращён?
Ποιος ενοχλήθηκε;
Кто был обеспокоен?
Ποιος θα τα βάλει μαζί μου;
Кто пойдёт против меня?
Ποιος είδε τον Σολ και δεν τον φοβήθηκε;
Кто видел Сола и не испугался?
Είναι λεπίδα που αφήνει την πληγή σου ανοιχτή
Это лезвие, что оставляет твою рану открытой
Σε μια παρτίδα τελευταία σημαδεμένο χαρτί
В последней партии, отмеченная карта.
Κάποιοι την είπαν μουσική αλλά εγώ
Некоторые назвали это музыкой, но я
Την ονομάζω αφηρημένη μου τέχνη πολεμική
Называю это своим абстрактным боевым искусством.
Είναι πυξίδα που τον δρόμο δείχνει αν έχεις χαθεί
Это компас, указывающий путь, если ты заблудилась.
Είναι παγίδα που αφήνεις στο μυαλό σου να μπει
Это ловушка, в которую ты позволяешь своему разуму попасть.
Κάποιοι την είπαν μουσική αλλά εγώ
Некоторые назвали это музыкой, но я
Την ονομάζω, αφηρημένη μου τέχνη πολεμική
Называю это своим абстрактным боевым искусством.
Θα πέσουν κάτω σου χα πει να τους πεις, είμαι αυτός που τους πουνάει
Они падут, я же тебе говорил, скажи им, я тот, кто причиняет им боль.
Είμαι ο γιος της ντροπής
Я сын позора.
Εξ απαλών ονύχων εξαπλώνω αυτό τον ήχο, θυμήσου θα πέσουν κάτω σου χα π
С младых ногтей я распространяю этот звук, помни, они падут, я же тебе говорил,
ει να τους πεις
скажи им.
Δεν θέλεις πόλεμο, δαγκώνω λαιμό, μη βγάλεις λυγμό, ρίξε μια
Ты не хочешь войны, я кусаю за шею, не рыдай, взгляни на
Ματιά στον ουρανό
Небо.
Βρέχει χαλάζι και φωτιά απόψε τρώμε
Идёт град и огонь, сегодня мы едим
Ζωντανό του φαραώ τον πρωτότοκο γιο
Живого первенца фараона.
Έχω ξυράφι στο γάντι θα βγεις knock out
У меня лезвие в перчатке, ты будешь нокаутирована,
Και απτό μάτι σου το αριστερό θα σαφήσω τυφλό
И твой левый глаз я сделаю слепым.
Είναι απλό σημεία πίεσης στο λαιμό, σημεία πίεσης, Σίγμα Πι, ξέ
Это просто, точки давления на шее, точки давления, Сигма Пи, ты знаешь, что я
Ρεις τι εννοώ
Имею в виду.
Λυρικά μπαίνω με μια αγκωνιά στο ζυγωματικό
Лирически я врываясь, бью локтем в скулу,
Κάνω ζημιά για άλλη μια φορά και μαντα-λακι στο στόμα σου φορώ γιατί
Снова наношу ущерб и надеваю тебе намордник на рот, потому что
Ακούω πολλά και το να μπλέκεις με το σύνθετο δεν είναι συνετό μάγκα
Я много слышу, и связываться со сложным неразумно, парень.
Είναι το θέμα ξεχειλωμένο πολύ πες τους
Эта тема слишком раздута, скажи им,
Λοιπόν για μένα άλλο να μη βγάζουν χολή
Чтобы больше не изливали на меня желчь.
Πες τους μπορεί στην τρίτη μαλακία τους
Скажи им, что на третью их выходку
Πάνω να μη δω τη φάση τους πολιτισμένα πολύ
Я могу не смотреть сквозь пальцы.
Και έχω κάψες, μικροφώνων
И у меня есть капсули, микрофонов
κάψες να κάψω, ακόμα ψάχνω κάποιον να με ψήσει
Капсули, чтобы сжечь, я всё ещё ищу кого-то, кто меня заденет,
Να γράψω
Чтобы я написал.
Απεγνωσμένα προσπαθούν να με κάνουν να τους
Отчаянно пытаются заставить меня их
Μισήσω μα μ′ένα μου βλέμμα είπανε πίσω, είπανε πάσο
Ненавидеть, но от одного моего взгляда они отступили, сказали пас.
Είναι λεπίδα που αφήνει την πληγή σου ανοιχτή
Это лезвие, что оставляет твою рану открытой
Σε μια παρτίδα τελευταία, σημαδεμένο χαρτί
В последней партии, отмеченная карта.
Κάποιοι την είπαν μουσική αλλά εγώ
Некоторые назвали это музыкой, но я
Την ονομάζω αφηρημένη μου τέχνη πολεμική
Называю это своим абстрактным боевым искусством.
Είναι πυξίδα που το δρόμο δείχνει αν έχεις χαθεί
Это компас, указывающий путь, если ты заблудилась.
Είναι παγίδα που αφήνεις στο μυαλό σου να μπει
Это ловушка, в которую ты позволяешь своему разуму попасть.
Κάποιοι την είπαν μουσική αλλά εγώ την
Некоторые назвали это музыкой, но я
Ονομάζω αφηρημένη μου τέχνη πολεμική (χ2)
Называю это своим абстрактным боевым искусством. (х2)






Attention! Feel free to leave feedback.