Lyrics and translation Sonorus - Neuer Tag
Springe
aus
dem
Bett
Вскакиваю
с
кровати,
Der
Tisch
ist
noch
nicht
gedeckt
(scheiß
auf
Frühstück)
Стол
ещё
не
накрыт
(к
чёрту
завтрак!)
Yeah,
und
dann
raus
durch
die
Tür
Да,
и
вот
я
вылетаю
за
дверь,
Ich
will
nicht
zuhause
krepieren
Не
хочу
дома
загибаться.
Scheiß
mal
auf
ausschlafen,
yeah,
das
ist
verschwendete
zeit
К
чёрту
валяться
в
постели,
да,
это
пустая
трата
времени,
Stattdessen
kipp'
ich
mir
noch
einen
Energy
rein
Вместо
этого
я
вливаю
в
себя
ещё
один
энергетик.
Haare
nicht
gemacht
und
sie
stehen
vom
Kopf
ab
Волосы
не
уложены
и
торчат
в
разные
стороны,
Saubere
Klamotten?
Nein
man,
hoodie
vom
Vortag
Чистая
одежда?
Нет,
чувак,
худи
со
вчера.
Ich
mach
meine
Schuhe
nicht
zu,
kann
ich
auch
später
machen
Не
буду
зашнуровывать
ботинки,
сделаю
это
потом,
Ich
trinke
lieber
Wein
aus
Tetrapacks
in
Nebengassen
Лучше
буду
пить
вино
из
коробок
в
подворотне,
Mit
den
Jungs
chillen,
all
day
long
Тусоваться
с
пацанами
весь
день
напролёт
Oder
latsche
durch
die
Gegend
wie
bei
Pokemon
Или
бродить
по
окрестностям,
как
в
Покемонах.
Gehe
morgens
weg
und
komme
Abends
wieder
Ухожу
утром
и
возвращаюсь
вечером,
Und
dann
erzähl'
ich
dir,
dass
dieser
Tag
ein
Paradies
war
И
тогда
я
скажу
тебе,
что
этот
день
был
раем.
Ich
wünschte,
ich
müsste
nicht
mehr
schlafen
gehen
Жаль,
что
мне
приходится
ложиться
спать,
Dann
könnte
ich
wach
bleiben,
auch
wenn
der
Abend
käme
Я
бы
не
спал,
даже
когда
наступает
вечер.
Yeah,
auf
jede
Nacht
folgt
ein
neuer
Tag
Да,
за
каждой
ночью
следует
новый
день,
Denk
daran,
wenn
du
Angst
vor
deinen
Träumen
hast
Помни
об
этом,
когда
боишься
своих
снов.
Und
guck,
der
Morgen
reicht
dir
die
Hand
И
смотри,
утро
протягивает
тебе
руку
Und
zieht
dich
aus
der
Scheinwelt
an
Land
И
вытаскивает
тебя
из
мира
грёз
на
сушу.
Jeder
meine
Albträume
bleibt
wie
ein
Kapitel
meines
Lebens
Каждый
мой
кошмар
остаётся
главой
моей
жизни,
In
meinem
Schädel
vertreten,
egal
ob
ich
ihn
verstehe
Он
присутствует
в
моей
голове,
понимаю
я
его
или
нет.
All
die
Nächte,
die
mich
prägten
durch
bewegende
Bilder
Все
эти
ночи,
которые
формировали
меня
своими
волнующими
образами,
Sind
wichtig,
deshalb
kann
ich
mich
später
an
sie
erinnern
Важны,
поэтому
я
смогу
вспомнить
о
них
потом.
Doch
lasst
mich
eines
klar
stellen,
natürlich
hat
man
schlechte
Träume
Но
давай
проясним,
конечно,
у
меня
бывают
плохие
сны,
Das
darf
ich
und
kann
ich
und
will
ich
echt
nicht
leugnen
Я
не
могу
и
не
хочу
этого
отрицать.
Doch
gute
Träume
gibt
es
natürlich
auch
Но
хорошие
сны
тоже
случаются,
Und
nur
diese
werden
wahr,
da
schwöre
ich
drauf
И
только
они
сбываются,
клянусь.
Gehe
morgens
weg
und
komme
Abends
wieder
Ухожу
утром
и
возвращаюсь
вечером,
Und
dann
erzähl'
ich
dir,
dass
dieser
Tag
ein
Paradies
war
И
тогда
я
скажу
тебе,
что
этот
день
был
раем.
Ich
wünschte,
ich
müsste
nicht
mehr
schlafen
gehen
Жаль,
что
мне
приходится
ложиться
спать,
Dann
könnte
ich
wach
bleiben,
auch
wenn
der
Abend
käme
Я
бы
не
спал,
даже
когда
наступает
вечер.
Yeah,
auf
jede
Nacht
folgt
ein
neuer
Tag
Да,
за
каждой
ночью
следует
новый
день,
Denk
daran,
wenn
du
Angst
vor
deinen
Träumen
hast
Помни
об
этом,
когда
боишься
своих
снов.
Und
guck,
der
Morgen
reicht
dir
die
Hand
И
смотри,
утро
протягивает
тебе
руку
Und
zieht
dich
aus
der
Scheinwelt
an
Land
И
вытаскивает
тебя
из
мира
грёз
на
сушу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jakob Türk
Attention! Feel free to leave feedback.