Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ok,
Sleepy
Mind,
scheiß
mal
auf
riesen
Hype
Хорошо,
Сонный
разум,
забей
на
шумиху
Der
erste
Rapper,
der
zum
rappen
einfach
liegen
bleibt
Первый
рэпер,
что
читает
лёжа
Ich
schreibe
texte
ohne
leitenden
Faden
Пишу
тексты
без
какой-либо
нити
Nennt
man
das
Stil
und
kann
endlich
meinen
eigenen
haben
Называют
это
стилем,
и
теперь
он
мой
Ich
schlafe
ein
und
verschlafe
den
Tag
von
morgens
bis
abends
Засыпаю
и
просыпаю
день
с
утра
до
ночи
Und
hänge
meistens
einfach
nur
so
rum
wie
offene
Haare
И
просто
болтаюсь
без
дела,
как
распущенные
волосы
Mein
Gehirn
ist
ein
Labyrinth
Мой
мозг
- лабиринт
Und
nur
weil
ich
mich
mal
selbst
verlaufe,
kommt
es
vor
И
только
потому,
что
я
иногда
теряюсь
в
нём
dass
ich
ab
und
zu
anders
kling
Бывает,
что
звучу
по-другому
Lass
uns
nicht
in
Fußstapfen
treten
Давай
не
будем
идти
по
стопам
Lass
uns
was
entdecken,
wir
haben
jetzt
unsere
Wege
Давай
что-нибудь
откроем,
ведь
у
нас
теперь
свои
пути
Legit
breitet
sich
so
langsam
aus
in
der
Szene
Легитимность
медленно
распространяется
по
сцене
Und
ab
jetzt
geht
es
pausenlos
aufwärts
И
с
этого
момента
всё
идёт
только
вверх
Wenn
ihr
schlaft
sitze
ich
lange
noch
wach
in
meinem
Zimmer
Когда
ты
спишь,
я
долго
не
сплю
в
своей
комнате
Und
denke
nach,
über
viele
Sachen,
wie
immer
И
думаю
о
многом,
как
всегда
Dann
geht
der
ganze
Schwachsinn
von
vorne
los
Потом
вся
эта
ерунда
начинается
сначала
Ich
warte
auf
nen
neuen
Tag
und
aufs
Morgenrot
Я
жду
новый
день
и
утреннюю
зарю
Ich
warte
schon
lange
Я
жду
уже
давно
Eine
weitere
Nacht
ist
überstanden
Ещё
одна
ночь
позади
Und
ich
hab
den
bösen
Traum
vergessen
И
я
забыл
тот
плохой
сон
Dafür
bin
ich
jetzt
müde,
wie
auf
Tabletten
Зато
теперь
я
устал,
как
будто
принял
таблетки
Ich
warte
schon
lange
Я
жду
уже
давно
Eine
weitere
Nacht
ist
überstanden
Ещё
одна
ночь
позади
So
ist
das
Leben
als
Sleepy
Mind
Такова
жизнь
Сонного
разума
Nachts
niemals
schlafen,
im
Gegenteil
Никогда
не
спать
по
ночам,
наоборот
Jetzt
mal
realtalk,
man
sollte
wach
bleiben
А
если
серьёзно,
нужно
не
спать
Es
ist
ein
Fakt,
dass
ich
das
Beste
immer
nachts
schreibe
Это
факт,
что
лучше
всего
я
пишу
по
ночам
Um
halb
3,
nachts
am
Pc
В
половине
четвёртого,
ночью
за
компьютером
So
wie
90%
der
EP
Так
было
создано
90%
мини-альбома
Damals
hat
man
nach
einem
Albtraum
nach
Mama
gerufen
Раньше
после
кошмара
звал
маму
Man
wollte
nicht
alleine
sein,
würde
alles
versuchen
Не
хотел
быть
один,
сделал
бы
всё,
чтобы
этого
избежать
Heute
wache
ich
nachts
auf,
hab
was
komisches
gesehen
Сегодня
я
просыпаюсь
ночью,
вижу
что-то
странное
Erstmal
wach
bleiben,
denn
man
kann
ja
morgen
drüber
reden
Сначала
не
сплю,
ведь
об
этом
можно
поговорить
завтра
Lieber
stehe
ich
jetzt
auf
auf,
setzte
mich
an
einen
neuen
Track
Лучше
я
сейчас
встану,
сяду
за
новый
трек
An
ein
neues
Lied,
starte
noch
ein
Projekt
За
новую
песню,
начну
новый
проект
Und
so
kam
Sleepy
Mind
zustande
Так
появился
Сонный
разум
Vielleicht
sollte
ich
den
Träumen
dafür
danken
Возможно,
мне
стоит
поблагодарить
за
это
сны
Wenn
ihr
schlaft
sitze
ich
lange
noch
wach
in
meinem
Zimmer
Когда
ты
спишь,
я
долго
не
сплю
в
своей
комнате
Und
denke
nach,
über
viele
Sachen,
wie
immer
И
думаю
о
многом,
как
всегда
Dann
geht
der
ganze
Schwachsinn
von
vorne
los
Потом
вся
эта
ерунда
начинается
сначала
Ich
warte
auf
nen
neuen
Tag
und
aufs
Morgenrot
Я
жду
новый
день
и
утреннюю
зарю
Es
beginnt
nur
mit
Sekundenschlaf
Всё
начинается
с
секундного
сна
Doch
dann
wird
man
müde
und
sagt
"Gute
Nacht"
Но
потом
ты
устаёшь
и
говоришь:
"Спокойной
ночи"
Augen
zu,
du
siehst
die
"love"
deines
Lebens
Закрываешь
глаза
и
видишь
любовь
своей
жизни
In
meine
"dreamworld"
will
man
kommen
und
nicht
gehen
В
мой
мир
грёз
хочется
попасть
и
не
уходить
Doch
wenn
dich
dann
ein
"lucid
nightmare"
packt
Но
если
тебя
настигнет
кошмар
наяву
Dann
bist
du
"hilflosschlaflos",
die
halbe
Nacht
То
ты
беспомощен,
без
сна
пол
ночи
Und
kannst
nur
warten
auf
den
"Feuerball"
И
можешь
ждать
только
огненного
шара
Bis
er
da
ist
und
bleibt,
ein
"Neuer
Tag"
Пока
он
не
появится
и
не
останется,
новый
день
Ich
warte
schon
lange
Я
жду
уже
давно
Eine
weitere
Nacht
ist
überstanden
Ещё
одна
ночь
позади
Und
ich
hab
den
bösen
Traum
vergessen
И
я
забыл
тот
плохой
сон
Dafür
bin
ich
jetzt
müde,
wie
auf
Tabletten
Зато
теперь
я
устал,
как
будто
принял
таблетки
Ich
warte
schon
lange
Я
жду
уже
давно
Eine
weitere
Nacht
ist
überstanden
Ещё
одна
ночь
позади
So
ist
das
Leben
als
Sleepy
Mind
Такова
жизнь
Сонного
разума
Nachts
niemals
schlafen,
im
Gegenteil
Никогда
не
спать
по
ночам,
наоборот
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jakob Türk
Attention! Feel free to leave feedback.