Lyrics and translation Soundtrack/Cast Album - Skid Row (Downtown)
Alarm
goes
off
at
seven
Будильник
звонит
в
семь.
And
you
start
uptown
И
ты
начинаешь
в
центре
города.
You
put
in
your
eight
hours
for
the
powers
that
have
always
been
Ты
тратишь
свои
восемь
часов
на
силы,
которые
всегда
существовали.
Sing
it,
child
Пой,
дитя!
'Till
it's
five
p.m.
- До
пяти
вечера.
Then
you
go
А
потом
ты
уходишь.
Downtown,
where
the
folks
are
broke,
you
go
Ты
идешь
в
центр
города,
туда,
где
люди
разорены.
Downtown,
where
your
life's
a
joke,
you
go
Ты
идешь
в
центр
города,
где
твоя
жизнь-сплошная
шутка.
Downtown,
when
you
buy
your
token,
you
go
В
центре
города,
когда
ты
покупаешь
свой
жетон,
ты
идешь
туда.
Home
to
Skid
Row
Домой
в
Skid
Row
(Home
to
Skid
Row)
(Домой
в
Skid
Row)
Yes,
you
go
Да,
ты
идешь.
Downtown,
where
the
cabs
don't
stop
Центр
города,
где
такси
не
останавливаются,
Downtown,
where
the
food
is
slop
центр
города,
где
еда-помои.
Downtown,
where
the
hop-heads
flop
in
the
snow
Центр
города,
где
прыгающие
головы
шлепаются
в
снег.
Down
on
Skid
Row
Вниз
по
скользящему
ряду
Uptown
you
cater
to
a
million
jerks
На
окраине
ты
обслуживаешь
миллион
придурков
Uptown
you're
messengers
and
mail-room
clerks
На
окраине
города
вы
курьеры
и
клерки
в
почтовых
отделениях.
Eating
all
your
lunches
at
the
hot
dog
carts
Ешь
все
свои
обеды
в
тележках
с
хот
догами
The
bosses
take
your
money
and
they
break
your
hearts
Боссы
забирают
ваши
деньги
и
разбивают
ваши
сердца.
Uptown
you
cater
to
a
million
whores
На
окраине
ты
обслуживаешь
миллион
шлюх.
You
disinfect
terrazzo
on
their
bathroom
floors
Ты
дезинфицируешь
терраццо
на
их
полах
в
ванной.
Your
morning's
tribulation,
afternoon's
a
curse
Твое
утро-несчастье,
день-проклятие.
And
five
o'clock
is
even
worse
А
пять
часов
еще
хуже.
That's
when
you
go
Вот
когда
ты
уходишь.
Downtown,
where
the
guys
are
drips
Центр
города,
где
парни-капельницы.
Downtown,
where
they
rip
your
slips
В
центре
города,
где
они
разрывают
твои
квитанции.
Downtown,
where
relationships
are
no
go
Центр
города,
где
нет
места
отношениям.
Down
on
Skid
Row
(Down
on
Skid
Row)
Down
on
Skid
Row
(Down
on
Skid
Row)
Down
on
Skid
Row
(Down
on
Skid
Row)
Down
on
Skid
Row
(Down
on
Skid
Row)
Down
on
Skid
Row
(Down
on
Skid
Row)
Down
on
Skid
Row
(Down
on
Skid
Row)
Down
on
Skid
Row
Вниз
по
скользящему
ряду
Poor,
all
my
life
I've
always
been
poor
Бедный,
всю
свою
жизнь
я
всегда
был
бедным.
I
keep
asking
God
what
I'm
for
Я
продолжаю
спрашивать
Бога
зачем
я
And
he
tells
me
"Gee,
I'm
not
sure.
Sweep
that
floor,
kid."
И
он
говорит
мне:
"Боже,
я
не
уверен.
Oh,
I
started
life
as
an
orphan,
a
child
of
the
street
О,
я
начал
жизнь
сиротой,
уличным
ребенком.
Here
on
Skid
Row
Здесь
на
Скид
Роу
He
took
me
in,
gave
me
shelter,
a
bed,
crust
of
bread
and
a
job
Он
взял
меня
к
себе,
дал
мне
кров,
кровать,
корку
хлеба
и
работу.
Treats
me
like
dirt,
calls
me
a
slob,
which
I
am
Обращается
со
мной,
как
с
грязью,
называет
меня
неряхой,
(Downtown)
That's
your
home
address,
ya
live
(В
центре
города)
это
твой
домашний
адрес,
ты
живешь.
(Downtown)
When
your
life's
a
mess,
ya
live
(В
центре
города)
Когда
твоя
жизнь
- сплошная
неразбериха,
ты
живешь.
(Downtown)
Where
depression's
just
status
quo
(Центр
города)
где
депрессия-это
просто
статус-кво.
(Down
on
skid
row)
(Внизу,
на
Скид-Роу)
Someone
show
me
a
way
to
get
outta
here
Кто
нибудь
покажите
мне
как
отсюда
выбраться
'Cause
I
constantly
pray
I'll
get
outta
here
Потому
что
я
постоянно
молюсь
о
том,
чтобы
выбраться
отсюда.
Please,
won't
somebody
say
I'll
get
outta
here
Пожалуйста,
пусть
кто-нибудь
скажет,
что
я
уйду
отсюда.
Someone
gimme
my
shot
or
I'll
rot
here
Кто
нибудь
дайте
мне
шанс
или
я
сгнию
здесь
Show
me
how
and
I
will,
I'll
get
outta
here
(Downtown,
there's
no
rules
for
us)
Покажи
мне,
как
это
сделать,
и
я
уберусь
отсюда
(в
центре
города
для
нас
нет
никаких
правил).
I'll
start
climbing
up
hill
and
get
outta
here
(Downtown,
'cause
it's
dangerous)
Я
начну
взбираться
на
холм
и
уберусь
отсюда
(в
центр
города,
потому
что
там
опасно).
Someone
tell
me
I
still
could
get
outta
here
(Downtown,
where
the
rainbow's
just
a
no-show)
Кто-нибудь,
скажите
мне,
что
я
все
еще
могу
выбраться
отсюда
(в
центре
города,
где
радуга
просто
не
показывается).
Someone
tell
lady
luck
that
I'm
stuck
here
Кто-нибудь,
скажите
госпоже
Удаче,
что
я
застрял
здесь.
Gee,
it
sure
would
be
swell
to
get
outta
here
(Downtown,
where
the
sun
don't
shine)
Боже,
как
было
бы
здорово
выбраться
отсюда
(в
центр
города,
где
не
светит
солнце).
Bid
the
gutter
farewell
and
get
outta
here
(Downtown,
past
the
bottom
line)
Попрощайся
с
канавой
и
убирайся
отсюда
(центр
города,
мимо
нижней
черты).
I'd
move
heaven
and
he'll
to
get
outta
skid
(Downtown,
go
ask
any
wino,
he'll
know)
Я
бы
сдвинул
небеса,
а
он
бы
выбрался
из
заноса
(в
центре
города,
спроси
любого
алкаша,
он
узнает).
I'd
do
I
dunno
what
to
get
outta
here
Я
бы
сделал
не
знаю
что
чтобы
выбраться
отсюда
(Downtown)
But
a
hell
of
a
lot
to
get
outta
Skid
(Центр
города)
но
чертовски
много
нужно
сделать,
чтобы
выбраться
из
заноса.
(Downtown)
People
tell
me
there's
not
a
way
outta
Skid
(В
центре
города)
люди
говорят
мне,
что
отсюда
нет
выхода.
(Downtown)
But
believe
me,
I
gotta
get
outta
Skid
Row
(В
центре
города)
но
поверь
мне,
я
должен
выбраться
из
Скид-Роу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Menken Alan Irwin, Ashman Howard Elliott
Attention! Feel free to leave feedback.