Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
He's
got
your
number
now
Er
hat
dich
jetzt
durchschaut
He
knows
just
what
you've
done
Er
weiß
genau,
was
du
getan
hast
You've
got
no
place
to
hide,
Du
hast
keinen
Ort,
dich
zu
verstecken,
You've
got
nowhere
to
run
Du
kannst
nirgendwohin
fliehen
He
knows
your
life
of
crime
Er
kennt
dein
kriminelles
Leben
I
think
it's
suppertime
Ich
glaube,
es
ist
Essenszeit
He's
got
his
facts
all
straight
Er
hat
alle
Fakten
parat
You
know
he's
on
your
trail
Du
weißt,
er
ist
dir
auf
der
Spur
He's
gonna
turn
you
in
Er
wird
dich
ausliefern
They're
gonna
put
you
in
jail
Sie
werden
dich
ins
Gefängnis
stecken
He's
USDA
prime
Er
ist
erste
Wahl
All
set
for
suppertime
Ganz
bereit
für
die
Essenszeit
Come
on,
come
on,
Komm
schon,
komm
schon,
Think
about
all
those
offers
Denk
an
all
die
Angebote
Come
on,
come
on,
Komm
schon,
komm
schon,
Your
future
with
Audrey
Deine
Zukunft
mit
Audrey
Come
on,
come
on,
Komm
schon,
komm
schon,
Ain't
no
time
to
turn
squeamish
Keine
Zeit,
zimperlich
zu
sein
Come
on,
come
on,
I
swear
on
all
my
spores,
Komm
schon,
komm
schon,
ich
schwör's
bei
all
meinen
Sporen,
When
he's
gone
the
world
will
be
yours
Wenn
er
weg
ist,
gehört
die
Welt
dir
Come
on,
come
on.
Come
on,
come
on.
Komm
schon,
komm
schon.
Komm
schon,
komm
schon.
Come
on,
come
on.
It's
suppertime.
It's
suppertime.
Komm
schon,
komm
schon.
Es
ist
Essenszeit.
Es
ist
Essenszeit.
Come
on,
come
on.
Come
on,
come
on.
Komm
schon,
komm
schon.
Komm
schon,
komm
schon.
Come
on,
come
on.
It's
suppertime.
Komm
schon,
komm
schon.
Es
ist
Essenszeit.
It's
suppertime.
Suppertime.
Es
ist
Essenszeit.
Essenszeit.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alan Menken, Howard Ashman
Attention! Feel free to leave feedback.