Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Podpalamy Noc (RMX)
Wir zünden die Nacht an (RMX)
Gasimy
dzień,
podpalamy
noc
Wir
löschen
den
Tag,
wir
zünden
die
Nacht
an
Tych
kilka
chwil,
które
nasze
są
Diese
wenigen
Augenblicke,
die
uns
gehören
Gasimy
dzień,
podpalamy
noc
Wir
löschen
den
Tag,
wir
zünden
die
Nacht
an
Sami
tworzymy
historię
tą
Wir
schreiben
diese
Geschichte
selbst
W
taki
wieczory
jak
ten
uwielbiam
słuchać
Drake'a
An
Abenden
wie
diesen
liebe
ich
es,
Drake
zu
hören
Nie
wiem
jak
to
jest
ale
odnajduje
siebie
w
jego
wersach
Ich
weiß
nicht,
wie
es
ist,
aber
ich
finde
mich
in
seinen
Versen
wieder
Bo
to
coś
jak
dwa
skrajne
bieguny
w
jednym
miejscu
Denn
es
ist
wie
zwei
extreme
Pole
an
einem
Ort
Czytaj:
szczery
do
bólu
prostak
o
wielkim
sercu
Lies:
Ein
bis
zum
Schmerz
ehrlicher,
einfacher
Kerl
mit
einem
großen
Herzen
I
tak
samo
jak
W.EN.A.
nigdy
nie
podejrzewałem
Und
genau
wie
W.EN.A.
hätte
ich
nie
gedacht
Dokąd
mnie
ta
droga
doprowadzi
skoro
zabronili
marzyć
mi
Wohin
mich
dieser
Weg
führen
würde,
da
man
mir
verboten
hat,
zu
träumen
I
nie
miałem
nic
jak
każdy
Und
ich
hatte
nichts,
wie
jeder
andere
Niezależnie
z
której
warstwy
jesteś
Egal,
aus
welcher
Schicht
du
kommst
To
musisz
zrobić
coś
zanim
odejdziesz
i
Du
musst
etwas
tun,
bevor
du
gehst
und
Nie
wiedziałem
z
której
strony,
nie
wiedziałem
dokąd
iść
Ich
wusste
nicht,
von
welcher
Seite,
ich
wusste
nicht,
wohin
ich
gehen
sollte
Po
to
żeby
zdobyć
coś
to
wystarczy
zerwać
smycz
Um
etwas
zu
erreichen,
reicht
es,
die
Leine
zu
zerreißen
Nikt
nie
jest
w
stanie
już
zatrzymać
ciebie,
stop!
Niemand
kann
dich
mehr
aufhalten,
stopp!
Więc
zastanów
się
dwa
razu
nim
na
parapecie
p
ostawisz
ostatni
krok
Also
überlege
es
dir
zweimal,
bevor
du
auf
der
Fensterbank
den
letzten
Schritt
machst
Widziałem
wschody
słońca
w
zamieci
Ich
habe
Sonnenaufgänge
im
Schneegestöber
gesehen
Trzymając
za
rękę
ściery
i
matki
moich
dzieci?
potencjalne
Hielt
die
Hand
von
Schlampen
und
Müttern
meiner
Kinder?
Potenzielle
Nie
zobaczysz
w
deszczu
moich
łez
Du
wirst
meine
Tränen
im
Regen
nicht
sehen
Zobaczysz
samą
prawdę
i
jeden
spełniony
sen
Du
wirst
die
reine
Wahrheit
sehen
und
einen
erfüllten
Traum
Powiem
ci
co
mnie
gryzie,
Gilbert
Grapes
Ich
sage
dir,
was
mich
quält,
Gilbert
Grapes
Kocham
grę
całym
sercem,
i
nienawidzę
jej
Ich
liebe
das
Spiel
von
ganzem
Herzen
und
hasse
es
Dzisiaj
raperzy
na
ksywach
kumpli
chcą
zrobić
fame
Heute
wollen
Rapper
mit
den
Namen
ihrer
Kumpels
berühmt
werden
My
podpalam
noc
kiedy
wszyscy
krzyczą
carpe
diem
Wir
zünden
die
Nacht
an,
wenn
alle
"Carpe
Diem"
schreien
Wpadam
do
studia
Przemo
naciskam
play
Ich
komme
ins
Studio,
Przemo
drückt
auf
Play
Naturalny
flow,
panta
rei
Natürlicher
Flow,
Panta
Rhei
Znów
wpadam
na
bity
i
czuje
ze
to
naprawdę
jest
częścią
mnie
Ich
komme
wieder
auf
die
Beats
und
spüre,
dass
das
wirklich
ein
Teil
von
mir
ist
Jeśli
okaże
się
ze
moje
życie
to
sen
Wenn
sich
herausstellt,
dass
mein
Leben
ein
Traum
ist
Nie
dam
obudzić
sie
bo
celebruje
fazę
REM,
man
Ich
lasse
mich
nicht
wecken,
denn
ich
zelebriere
die
REM-Phase,
Mann
Nie
ma
czasu
odetchnąć
nawet
Es
gibt
keine
Zeit
zum
Durchatmen
Umysły
pełne
marzeń,
życie
pełne
przesiadek
Köpfe
voller
Träume,
Leben
voller
Umstiege
Kolejne
trasy
którymi
jadę
Weitere
Strecken,
die
ich
fahre
To
uczucie
kiedy
opuszczam
backstage
Dieses
Gefühl,
wenn
ich
die
Backstage
verlasse
Hałas
i
łapy
na
koncercie
Lärm
und
Hände
beim
Konzert
Dla
mnie
to
bezcenne
Für
mich
ist
das
unbezahlbar
Za
wszystko
inne
płace
Mastercard
Für
alles
andere
zahle
ich
mit
Mastercard
Naturalne
flow,
płynie
hajs
Natürlicher
Flow,
Geld
fließt
Zarabiam
wydaje,
to
siedzi
w
nas
Ich
verdiene,
ich
gebe
aus,
das
steckt
in
uns
Natura
ludzka
. racje
miał
Die
menschliche
Natur.
Er
hatte
Recht
Siema
Spinache,
co
u
ciebie
brat
Hey
Spinache,
was
geht,
Bruder
Nie
pytam
skąd
te
zmiany,
nie
można
przecież
w
miejscu
stać
Ich
frage
nicht,
woher
diese
Veränderungen
kommen,
man
kann
ja
nicht
stehen
bleiben
Gasimy
dzień,
podpalamy
noc
Wir
löschen
den
Tag,
wir
zünden
die
Nacht
an
Tych
kilka
chwil,
które
nasze
są
Diese
wenigen
Augenblicke,
die
uns
gehören
Gasimy
dzień,
podpalamy
noc
Wir
löschen
den
Tag,
wir
zünden
die
Nacht
an
Sami
tworzymy
historię
tą
Wir
schreiben
diese
Geschichte
selbst
Wiem,
ze
masz
już
dość
Ich
weiß,
dass
du
genug
hast
Daj
mi
rękę,
chodź!
Gib
mir
deine
Hand,
komm!
Nie
chce
już
szukać
słów
Ich
will
nicht
mehr
nach
Worten
suchen
To
jest
ten
ostatni
dzień
Das
ist
der
letzte
Tag
Po
nim
ostatnia
noc
Nach
ihm
die
letzte
Nacht
Nie
płaczmy
więc
nad
stekiem
bzdur
Weinen
wir
also
nicht
über
einen
Haufen
Unsinn
Które
Eris
pluje
z
ust
Den
Eris
ausspuckt
Bo
gasisz
mnie
kiedy
omen
płonie
żywym
ogniem
Denn
du
löschst
mich,
wenn
das
Omen
in
hellem
Feuer
brennt
I
spalasz
popiół
gdy
jestem
zimny
jak
Jean
Beam
Und
du
verbrennst
Asche,
wenn
ich
kalt
bin
wie
Jim
Beam
Wypij
za
nas
i
zapomnijmy
o
tym
wszystkim
Trink
auf
uns
und
lass
uns
das
alles
vergessen
Nie
tu
sypią
się
iskry
znów
Nicht
hier
sprühen
wieder
Funken
Ja
i
ty,
popiół,
kurz
Ich
und
du,
Asche,
Staub
Wiem,
facet
płacze
tylko
raz
Ich
weiß,
ein
Mann
weint
nur
einmal
Czas
pokazał
mi
ze
jest
inaczej
Die
Zeit
hat
mir
gezeigt,
dass
es
anders
ist
Już
wiem
że
świat
nie
kocha
nas
Jetzt
weiß
ich,
dass
die
Welt
uns
nicht
liebt
I,
jebać
fame,
oklaski
Und,
scheiß
auf
Ruhm,
Applaus
Tu
każdy
jest
ponad
każdym
Hier
ist
jeder
über
jedem
Klakier
staje
się
hejterem
Ein
Claqueur
wird
zum
Hater
Za
chuja
nie
dojdziesz
prawdy
Du
wirst
die
Wahrheit
verdammt
noch
mal
nicht
herausfinden
Ty
to
stały
ląd
Kiliański
Du
bist
das
Festland,
Kiliański
Choć
to
marny
proch
i
pył
Obwohl
es
nur
Staub
und
Asche
ist
Nic
nie
znaczy,
bez
urazy
Es
bedeutet
nichts,
keine
Beleidigung
Wie
najlepiej
kto
jest
kim
Er
weiß
am
besten,
wer
wer
ist
Dziś
daj
mi
sił
by
odepchnąć
dalej
świt
Gib
mir
heute
die
Kraft,
die
Morgendämmerung
wegzuschieben
Gasimy
dzień
czujesz
dym
Wir
löschen
den
Tag,
du
spürst
den
Rauch
Noc
się
pali,
tak
jak
my!
Die
Nacht
brennt,
genau
wie
wir!
Jeśli
czujesz
to
tak
mocno
i
akceptujesz
ból,
Wenn
du
es
so
stark
fühlst
und
den
Schmerz
akzeptierst,
Radość,
śmiech,
złość,
rozkosz,
łzy
Freude,
Lachen,
Wut,
Ekstase,
Tränen
Kto
bliżej
Ciebie
jest
niż
ja
- tylko
Ty
Wer
ist
dir
näher
als
ich
- nur
du
Świat
kończy
się,
zaczyna,
trwa,
a
w
środku
my
Die
Welt
endet,
beginnt,
dauert
an,
und
wir
mittendrin
Gasimy
dzień,
podpalamy
noc
Wir
löschen
den
Tag,
wir
zünden
die
Nacht
an
Wszystko
płynie,
naturalny
flow
Alles
fließt,
natürlicher
Flow
Patenty
ograne
tracą
moc
Abgedroschene
Tricks
verlieren
ihre
Kraft
Tak
dobrze
się
żyje
ponad
grą
Es
lebt
sich
so
gut
über
dem
Spiel
Do
góry,
powoli,
lecimy
już
bez
kontroli
Nach
oben,
langsam,
wir
fliegen
schon
ohne
Kontrolle
Są
tacy
których
to
boli
Es
gibt
welche,
die
das
schmerzt
Możemy
sobie
na
to
pozwolić
Wir
können
uns
das
leisten
Czuję
więcej,
myślę
mniej
Ich
fühle
mehr,
ich
denke
weniger
Opada
ciśnienie
i
robi
się
lżej
Der
Druck
fällt
ab
und
es
wird
leichter
Wyciągam
dłonie,
dotykam
jej
Ich
strecke
meine
Hände
aus,
ich
berühre
sie
Nie
widzę
już
żadnych
przeszkód,
Ray
Ich
sehe
keine
Hindernisse
mehr,
Ray
That
sh*t
cray
That
sh*t
cray
Spotkanie
dwóch
ludzi
z
różnych
planet
Das
Treffen
zweier
Menschen
von
verschiedenen
Planeten
Podróż
w
nieznane,
płomienie
same
Reise
ins
Unbekannte,
Flammen
von
selbst
Wszystko
dla
ciebie,
Janet
Alles
für
dich,
Janet
Nie
ma
pośpiechu
wcale,
nie
zwalniamy
Es
gibt
keine
Eile,
wir
werden
nicht
langsamer
Jeśli
zwolnić
to
raperów
Wenn
langsamer,
dann
die
Rapper
Wciąż
mówiących
o
tym
samym
Die
immer
über
das
Gleiche
reden
Pytają
gdzie
jest
stary
Spinache?
Sie
fragen,
wo
der
alte
Spinache
ist?
Skąd
te
zmiany?
Woher
diese
Veränderungen?
Mam
się
dobrze,
świętujemy
Mir
geht
es
gut,
wir
feiern
Całą
noc
podpalamy
Die
ganze
Nacht
zünden
wir
an
Gasimy
dzień,
podpalamy
noc
Wir
löschen
den
Tag,
wir
zünden
die
Nacht
an
Tych
kilka
chwil,
które
nasze
są
Diese
wenigen
Augenblicke,
die
uns
gehören
Gasimy
dzień,
podpalamy
noc
Wir
löschen
den
Tag,
wir
zünden
die
Nacht
an
Sami
tworzymy
historię
tą
Wir
schreiben
diese
Geschichte
selbst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ernest Stanislaw Ivanda, Pawel Grabowski
Attention! Feel free to leave feedback.