Spoegwolf - Elektriese Kind - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Spoegwolf - Elektriese Kind




Elektriese Kind
Электрический ребенок
ELEKTRIESE KIND
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ РЕБЕНОК
Elektriese kind, ek is brawer as wat jy dink
Электрический ребенок, я храбрее, чем ты думаешь
Ek het dan saam my broers geloop tot by die verste verste punt
Я ведь шел со своими братьями до самого дальнего края
Dit was baie naby aan jou
Это было очень близко к тебе
Oh die winde kan my waai
О, ветра могут меня сдуть
Hel ek sweer ek sal hier
Клянусь, я буду лежать здесь
Geen watertong sal my kan sluk nie
Никакой водяной язык не сможет меня проглотить
Geen wederkoms kan my ruk nie
Никакое возвращение не сможет меня оторвать
Nie as jy langs my sit nie
Не если ты сидишь рядом со мной
Sit jy net daai vinger elke nou en dan op my voorkop
Просто клади свой палец время от времени на мой лоб
Jy kan die kersfeesliggies deur my klop, my klop
Ты можешь пробить рождественские огни сквозь мои глаза, мои глаза
Ja, jy kan my lewendig skok
Да, ты можешь меня оживить током
Elektriese kind, ja vir jou is ek nie bang nie
Электрический ребенок, да, тебя я не боюсь
Hierdie bibber hou nie lank nie
Эта дрожь не продлится долго
Dis net die hakkel in my long
Это всего лишь запинка в моих легких
Dit mag dalk lyk asof ek snik
Может показаться, что я всхлипываю
Wel ek verseker jou dis nie dit nie, dis nie dit nie
Ну, я уверяю тебя, это не так, это не так
Sit jy net daai vinger elke nou en dan op my voorkop
Просто клади свой палец время от времени на мой лоб
Jy kan die kersfeesliggies deur my klop, my klop
Ты можешь пробить рождественские огни сквозь мои глаза, мои глаза
Ja, jy kan my lewendig skok
Да, ты можешь меня оживить током
Jou kop wil op my bors
Твоя голова хочет на мою грудь
Dis 'n dodelike om jou
Это смертельно вокруг тебя
Kop op my bors
Голова на моей груди
Dis 'n dodelike om jou
Это смертельно вокруг тебя
Kop op my bors
Голова на моей груди
Dis 'n dodelike om jou
Это смертельно вокруг тебя
Kop op my bors
Голова на моей груди
Dis 'n dodelike kom!
Это смертельный приход!





Writer(s): Daniel Stephanus Rudolph Du Toit


Attention! Feel free to leave feedback.