Lyrics and translation Sreenivas feat. Timmy - Ram Bum Bum (From "Jodi")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ram Bum Bum (From "Jodi")
Рам Бум Бум (из фильма "Джоди")
கை
தட்டித்தட்டி
அழைத்தாளே
Хлопая
в
ладоши,
ты
позвала
меня,
என்
மனதைத்
தொட்டுத்தொட்டுத்
திறந்தாளே
Коснувшись,
открыла
мое
сердце,
என்
உயிரை
மெல்லத்
துளைத்து
நுழைந்தாளே
Мягко
проникла
в
мою
душу,
ஜீவன்
கலந்தாளே
அந்தத்
தேங்குயிலே
Слилась
с
моей
жизнью,
та
сладкоголосая
кукушка.
தரரம்பம்
தரரம்பம்
தரரம்பம்
Тарарамбам
тарарамбам
тарарамбам
உன்
ஆரம்பம்
இன்பம்
இன்பம்
Твое
начало
- блаженство,
блаженство,
பெண்
எப்போதும்
சுகமான
துன்பம்
Женщина
- всегда
сладкая
мука,
பொன்
வானெங்கும்
அவளின்
இன்பம்
Золотое
небо
полно
ее
наслаждения.
ஐந்து
நிமிடங்கள்
அவளோடு
வாழ்ந்தால்
Если
пять
минут
проживу
с
тобой,
வாழ்வு
மரணத்தை
வெல்லும்
Жизнь
победит
смерть.
தரரம்பம்
தரரம்பம்
தரரம்பம்
Тарарамбам
тарарамбам
тарарамбам
உன்
ஆரம்பம்
இன்பம்
இன்பம்
Твое
начало
- блаженство,
блаженство,
ரத்தினத்துத்
தேரானாள்
Ты
стала
колесницей
из
драгоценных
камней,
என்
மனசுக்குள்
சத்தமிடும்
பூவானாள்
Цветком,
шепчущим
в
моем
сердце,
என்
பருவத்தைப்
பயிர்
செய்யும்
நீரானாள்
Водой,
питающей
мою
молодость,
என்
நெஞ்சக்
குளத்தில்
பொன்
கல்லை
எறிந்தாள்
Ты
бросила
золотой
камень
в
озеро
моего
сердца,
அலை
அடங்குமுன்
நெஞ்சத்தில்
குதித்தாள்
Прыгнула
в
него,
прежде
чем
волны
утихли,
விழியால்
நெஞ்சுடைத்துவிட்டாள்
Взглядом
разбила
мое
сердце,
ஸ்பரிசங்களால்
பின்
இணைத்துவிட்டாள்
Прикосновениями
вновь
соединила
его.
தரரம்பம்
தரரம்பம்
தரரம்பம்
Тарарамбам
тарарамбам
тарарамбам
உன்
ஆரம்பம்
இன்பம்
இன்பம்
Твое
начало
- блаженство,
блаженство,
பெண்
எப்போதும்
சுகமான
துன்பம்
Женщина
- всегда
сладкая
мука,
பொன்
வானெங்கும்
அவளின்
இன்பம்
Золотое
небо
полно
ее
наслаждения.
ஐந்து
நிமிடங்கள்
அவளோடு
வாழ்ந்தால்
Если
пять
минут
проживу
с
тобой,
வாழ்வு
மரணத்தை
வெல்லும்
Жизнь
победит
смерть.
தரரம்பம்
தரரம்பம்
தரரம்பம்
Тарарамбам
тарарамбам
тарарамбам
உன்
ஆரம்பம்
இன்பம்
இன்பம்
Твое
начало
- блаженство,
блаженство,
தரரம்பம்
தரரம்பம்
தரரம்பம்
Тарарамбам
тарарамбам
тарарамбам
தரரம்பம்பம்
பம்பம்பம்பம்
Тарарамбам
пам
пам
пам
пам
தரரம்பம்
தரரம்பம்
தரரம்பம்
Тарарамбам
тарарамбам
тарарамбам
தரரம்பம்பம்
பம்பம்பம்பம்
Тарарамбам
пам
пам
пам
пам
பால்வண்ண
நிலவெடுத்துப்
Взяв
луну
цвета
молока,
பாற்கடலில்
பலமுறை
சலவை
செய்து
Многократно
омыв
ее
в
молочном
океане,
பெண்ணுருவாய்ப்
பிறந்தவள்
அவள்தானோ
Родилась
ли
ты
в
образе
женщины,
என்
கவிதைகளில்
கண்
மலர்ந்தவளோ
Та,
чьи
глаза
расцвели
в
моих
стихах,
என்
மௌனங்களை
மொழி
பெயர்த்தவளோ
Та,
кто
перевела
мое
молчание,
அழகைத்
தத்தெடுத்தவளோ
Та,
кто
воплотила
красоту,
என்
உயிர்
மலரைத்
தத்தரித்தவளோ
Та,
кто
сорвала
цветок
моей
жизни?
தரரம்பம்
தரரம்பம்
தரரம்பம்
Тарарамбам
тарарамбам
тарарамбам
உன்
ஆரம்பம்
இன்பம்
இன்பம்
Твое
начало
- блаженство,
блаженство,
பெண்
எப்போதும்
சுகமான
துன்பம்
Женщина
- всегда
сладкая
мука,
பொன்
வானெங்கும்
அவளின்
இன்பம்
Золотое
небо
полно
ее
наслаждения.
ஐந்து
நிமிடங்கள்
அவளோடு
வாழ்ந்தால்
Если
пять
минут
проживу
с
тобой,
வாழ்வு
மரணத்தை
வெல்லும்
Жизнь
победит
смерть.
தரரம்பம்
தரரம்பம்
தரரம்பம்
Тарарамбам
тарарамбам
тарарамбам
உன்
ஆரம்பம்
இன்பம்
இன்பம்
Твое
начало
- блаженство,
блаженство,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.