Lyrics and translation Sreerama Chandra - Saagar Jaisi Aankhon Wali (The Unwind Mix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Saagar Jaisi Aankhon Wali (The Unwind Mix)
Глаза, словно океан (The Unwind Mix)
चेहरा
है
या
चाँद
खिला
है
Лицо
твоё
иль
лунный
свет?
ज़ुल्फ़
घनेरी
शाम
है
क्या
Локоны
густые
– вечер,
нет?
सागर
जैसी
आँखों
वाली
С
глазами,
словно
океан,
ये
तो
बता
तेरा
नाम
है
क्या
Скажи
мне,
как
тебя
зовут?
चेहरा
है
या
चाँद
खिला
है
Лицо
твоё
иль
лунный
свет?
ज़ुल्फ़
घनेरी
शाम
है
क्या
Локоны
густые
– вечер,
нет?
सागर
जैसी
आँखों
वाली
С
глазами,
словно
океан,
ये
तो
बता
तेरा
नाम
है
क्या
Скажи
мне,
как
тебя
зовут?
हाँ,
तू
क्या
जाने
तेरी
खातिर
Ах,
знаешь
ли
ты,
ради
тебя
कितना
है
बेताब
ये
दिल
Как
бьётся
сердце
без
конца?
तू
क्या
जाने
देख
रहा
है
Ты
знаешь
ли,
что
видит
в
снах
कैसे
कैसे
ख्वाब
ये
दिल
Безумное
моё
сердечко?
दिल
कहता
है,
तू
है
यहाँ
तो
Сердце
шепчет:
"Если
ты
здесь,
जाता
लम्हा
थम
जाये
Пусть
миг
замрёт,
остановись.
वक़्त
का
दरिया
बहते
बहते
Река
времён,
свой
бег
прервав,
इस
मंजर
में
जम
जाये
В
сей
миг
прекрасный
превратись".
तूने
दीवाना
दिल
को
बनाया
Ты
сделала
меня
безумным,
इस
दिल
पे
इल्ज़ाम
है
क्या
Виновен
ли
я
в
чём-то,
скажи?
सागर
जैसी
आँखों
वाली
С
глазами,
словно
океан,
ये
तो
बता
तेरा
नाम
है
क्या
Скажи
мне,
как
тебя
зовут?
आज
मैं
तुझसे
दूर
सही
Пусть
я
сейчас
далёк
от
тебя,
और
तू
मुझसे
अन्जान
सही
А
ты
меня
совсем
не
знаешь,
तेरा
साथ
नहीं
पाऊं
तो
Если
не
буду
я
с
тобой,
खैर
तेरा
अरमान
सही
Твоё
желание
– всё,
что
мне
нужно.
हाँ,
ये
अरमान
हैं
शोर
नहीं
हो
Ах,
это
желание,
не
крик,
खामोशी
के
मेले
हों
Безмолвия
ярмарка.
इस
दुनिया
में
कोई
नहीं
हो
В
мире
никого,
лишь
мы,
हम
दोनो
ही
अकेले
हों
Одни,
вдвоём,
ты
и
я.
तेरे
सपने
देख
रहा
हूँ
Я
вижу
сны
о
тебе,
और
मेरा
अब
काम
है
क्या
Что
мне
ещё
делать,
скажи?
सागर
जैसी
आँखों
वाली
С
глазами,
словно
океан,
ये
तो
बता
तेरा
नाम
है
क्या
Скажи
мне,
как
тебя
зовут?
चेहरा
है
या
चाँद
खिला
है
Лицо
твоё
иль
лунный
свет?
ज़ुल्फ़
घनेरी
शाम
है
क्या
Локоны
густые
– вечер,
нет?
सागर
जैसी
आँखों
वाली
С
глазами,
словно
океан,
ये
तो
बता
तेरा
नाम
है
क्या
Скажи
мне,
как
тебя
зовут?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Javed Akhtar, R.d. Burman
Attention! Feel free to leave feedback.