Starbomb - The Simple Plot of Silent Hill 2 - translation of the lyrics into German




The Simple Plot of Silent Hill 2
Die einfache Handlung von Silent Hill 2
Hello?
Hallo?
Hey, Dan, we just got word from the network
Hey, Dan, wir haben gerade Nachricht vom Sender
Talking Video Games has been renewed for a new season
Talking Video Games wurde für eine neue Staffel verlängert
And they want you to come back to host it
Und sie wollen, dass du zurückkommst, um es zu moderieren
Absolutely not
Absolut nicht
It's taken me years to emotionally recover from the
Ich habe Jahre gebraucht, um mich emotional von dem
Trauma that stupid show put me through
Trauma zu erholen, das diese blöde Sendung mir zugefügt hat
They'll pay you five million dollars
Sie zahlen dir fünf Millionen Dollar
Hello, and welcome to Talking Video Games
Hallo und willkommen zu Talking Video Games
Today's topic, as always, is games with simple plots
Das heutige Thema ist, wie immer, Spiele mit einfachen Handlungen
Please welcome our guest, James
Bitte begrüßt unseren Gast, James
Hi, I'm James from Silent Hill 2
Hi, ich bin James aus Silent Hill 2
I can tell you the plot of my gamеs, but it's not very simple
Ich kann dir die Handlung meines Spiels erzählen, aber sie ist nicht sehr einfach
Is that okay?
Ist das in Ordnung?
Oh, god, yeah, I'm so rich now
Oh, Gott, ja, ich bin jetzt so reich
Brian, givе James a beat
Brian, gib James einen Beat
Well, okay, I'm James Sunderland
Also gut, ich bin James Sunderland
Let me tell you 'bout a little foggy wonderland
Lass mich dir von einem kleinen nebligen Wunderland erzählen
Called Silent Hill, good times and thrills
Namens Silent Hill, gute Zeiten und Nervenkitzel
A nice place to chill if you don't mind getting killed
Ein netter Ort zum Entspannen, wenn es dich nicht stört, getötet zu werden
I was hangin' at the crib just livin' my life
Ich hing gerade zu Hause rum und lebte mein Leben
When I got a lovely letter from my long-deceased wife
Als ich einen lieben Brief von meiner lange verstorbenen Frau bekam
She died years ago from a happy fun illness
Sie starb vor Jahren an einer fröhlichen Spaßkrankheit
It was a good time filled with joy and chillness
Es war eine gute Zeit, erfüllt mit Freude und Gelassenheit
I walked thirty miles to a welcoming cemetery
Ich lief dreißig Meilen zu einem einladenden Friedhof
Met Angela who was there on the temporary
Traf Angela, die dort nur vorübergehend war
She had some nice thoughts going on in her head
Sie hatte einige nette Gedanken in ihrem Kopf
Based on her father and her brother and her mom who were dead
Basierend auf ihrem Vater und ihrem Bruder und ihrer Mutter, die tot waren
Normally, I'd be really freaked out by your weird positivity
Normalerweise wäre ich von deiner seltsamen Positivität total beunruhigt
Yeah, yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja, ja
But mentally, I'm totally checked out
Aber mental bin ich total ausgecheckt
Can't hear you through all this money
Kann dich durch all dieses Geld nicht hören
So much cash
So viel Kohle
I made more great friends in good mental shape
Ich machte mehr tolle Freunde in guter geistiger Verfassung
Like The Wizard of Oz, but in the middle of a hellscape
Wie Der Zauberer von Oz, aber mitten in einer Höllenlandschaft
Like Nice Guy Eddie, a man of good sense
Wie Nice Guy Eddie, ein Mann mit gutem Verstand
What happened to him?
Was ist mit ihm passiert?
I had to kill him in self-defense (Ah)
Ich musste ihn in Notwehr töten (Ah)
I also met Maria who was like my wife Mary
Ich traf auch Maria, die wie meine Frau Mary war
She reminded me so much of my little huckleberry
Sie erinnerte mich so sehr an meine kleine Liebste
'Cept more sexually assertive and a little bit spiky
Außer sexuell bestimmender und ein bisschen stachlig
Unless she was just a manifestation of my tortured psyche
Es sei denn, sie war nur eine Manifestation meiner gequälten Psyche
'Cause I might've killed my wife when she was weeping like a willow
Weil ich vielleicht meine Frau getötet habe, als sie weinte wie eine Weide
Curled up like an armadillo when I smothered her with a pillow
Zusammengerollt wie ein Gürteltier, als ich sie mit einem Kissen erstickte
But Maria didn't mind, her night turned out fine
Aber Maria hatte nichts dagegen, ihre Nacht verlief gut
She was stabbed by Pyramid Head to death two separate times
Sie wurde von Pyramid Head zwei separate Male zu Tode gestochen
Usually, I would worry and suggest that you seek some therapy
Normalerweise würde ich mir Sorgen machen und vorschlagen, dass du dir Therapie suchst
Yeah, yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja, ja
But I'm busy cleaning the seats of my new yacht
Aber ich bin damit beschäftigt, die Sitze meiner neuen Yacht zu reinigen
So just continue, please
Also fahre bitte einfach fort
With your warm fuzzy cyclical hell story
Mit deiner warmherzigen, fuzzyen, zyklischen Höllengeschichte
Well, I guess you wanna know how this groovy tale ends
Nun, ich schätze, du willst wissen, wie diese coole Geschichte endet
It's exactly how an old person smells, Depends
Es ist genau wie eine alte Person riecht, Depends
Sorry, just a little joke because this story tends
Sorry, nur ein kleiner Witz, weil diese Geschichte mich
To put me in a good mood, but seriously, there are six fucking endings
In gute Stimmung versetzt, aber ernsthaft, es gibt sechs verdammte Enden
Maybe I left town with a new adopted daughter
Vielleicht verließ ich die Stadt mit einer neuen adoptierten Tochter
Or I drowned going down with my car in the water
Oder ich ertrank, als ich mit meinem Auto im Wasser unterging
Or I went with Maria where things could get sexual
Oder ich ging mit Maria, wo es sexuell werden könnte
Or I was actually abducted by some extraterrestrials
Oder ich wurde tatsächlich von einigen Außerirdischen entführt
All I know is that the ending was extremely positive
Alles, was ich weiß, ist, dass das Ende extrem positiv war
And not just a coping psychological composite of
Und nicht nur ein psychologisches Bewältigungskonstrukt aus
My mental collapse and crippling anxieties
Meinem mentalen Zusammenbruch und lähmenden Ängsten
Hey man, it's alright, why don't you let me buy you these
Hey Mann, es ist in Ordnung, warum lässt du mich nicht diese
Piña coladas? The bartender's got us
Piña Coladas kaufen? Der Barkeeper versorgt uns
Let's go down to my private beach and get some tostadas
Lass uns an meinen Privatstrand gehen und ein paar Tostadas holen
Heck yeah
Verdammt ja
(Scream)
(Schrei)
Here we go again
Und schon wieder





Writer(s): James Wesley Roach, Leigh Daniel Avidan, Brian Wecht, Arin Joseph Hanson


Attention! Feel free to leave feedback.