Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Simple Plot of Silent Hill 2
Die einfache Handlung von Silent Hill 2
Hey,
Dan,
we
just
got
word
from
the
network
Hey,
Dan,
wir
haben
gerade
Nachricht
vom
Sender
Talking
Video
Games
has
been
renewed
for
a
new
season
Talking
Video
Games
wurde
für
eine
neue
Staffel
verlängert
And
they
want
you
to
come
back
to
host
it
Und
sie
wollen,
dass
du
zurückkommst,
um
es
zu
moderieren
Absolutely
not
Absolut
nicht
It's
taken
me
years
to
emotionally
recover
from
the
Ich
habe
Jahre
gebraucht,
um
mich
emotional
von
dem
Trauma
that
stupid
show
put
me
through
Trauma
zu
erholen,
das
diese
blöde
Sendung
mir
zugefügt
hat
They'll
pay
you
five
million
dollars
Sie
zahlen
dir
fünf
Millionen
Dollar
Hello,
and
welcome
to
Talking
Video
Games
Hallo
und
willkommen
zu
Talking
Video
Games
Today's
topic,
as
always,
is
games
with
simple
plots
Das
heutige
Thema
ist,
wie
immer,
Spiele
mit
einfachen
Handlungen
Please
welcome
our
guest,
James
Bitte
begrüßt
unseren
Gast,
James
Hi,
I'm
James
from
Silent
Hill
2
Hi,
ich
bin
James
aus
Silent
Hill
2
I
can
tell
you
the
plot
of
my
gamеs,
but
it's
not
very
simple
Ich
kann
dir
die
Handlung
meines
Spiels
erzählen,
aber
sie
ist
nicht
sehr
einfach
Is
that
okay?
Ist
das
in
Ordnung?
Oh,
god,
yeah,
I'm
so
rich
now
Oh,
Gott,
ja,
ich
bin
jetzt
so
reich
Brian,
givе
James
a
beat
Brian,
gib
James
einen
Beat
Well,
okay,
I'm
James
Sunderland
Also
gut,
ich
bin
James
Sunderland
Let
me
tell
you
'bout
a
little
foggy
wonderland
Lass
mich
dir
von
einem
kleinen
nebligen
Wunderland
erzählen
Called
Silent
Hill,
good
times
and
thrills
Namens
Silent
Hill,
gute
Zeiten
und
Nervenkitzel
A
nice
place
to
chill
if
you
don't
mind
getting
killed
Ein
netter
Ort
zum
Entspannen,
wenn
es
dich
nicht
stört,
getötet
zu
werden
I
was
hangin'
at
the
crib
just
livin'
my
life
Ich
hing
gerade
zu
Hause
rum
und
lebte
mein
Leben
When
I
got
a
lovely
letter
from
my
long-deceased
wife
Als
ich
einen
lieben
Brief
von
meiner
lange
verstorbenen
Frau
bekam
She
died
years
ago
from
a
happy
fun
illness
Sie
starb
vor
Jahren
an
einer
fröhlichen
Spaßkrankheit
It
was
a
good
time
filled
with
joy
and
chillness
Es
war
eine
gute
Zeit,
erfüllt
mit
Freude
und
Gelassenheit
I
walked
thirty
miles
to
a
welcoming
cemetery
Ich
lief
dreißig
Meilen
zu
einem
einladenden
Friedhof
Met
Angela
who
was
there
on
the
temporary
Traf
Angela,
die
dort
nur
vorübergehend
war
She
had
some
nice
thoughts
going
on
in
her
head
Sie
hatte
einige
nette
Gedanken
in
ihrem
Kopf
Based
on
her
father
and
her
brother
and
her
mom
who
were
dead
Basierend
auf
ihrem
Vater
und
ihrem
Bruder
und
ihrer
Mutter,
die
tot
waren
Normally,
I'd
be
really
freaked
out
by
your
weird
positivity
Normalerweise
wäre
ich
von
deiner
seltsamen
Positivität
total
beunruhigt
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Ja,
ja,
ja,
ja
But
mentally,
I'm
totally
checked
out
Aber
mental
bin
ich
total
ausgecheckt
Can't
hear
you
through
all
this
money
Kann
dich
durch
all
dieses
Geld
nicht
hören
So
much
cash
So
viel
Kohle
I
made
more
great
friends
in
good
mental
shape
Ich
machte
mehr
tolle
Freunde
in
guter
geistiger
Verfassung
Like
The
Wizard
of
Oz,
but
in
the
middle
of
a
hellscape
Wie
Der
Zauberer
von
Oz,
aber
mitten
in
einer
Höllenlandschaft
Like
Nice
Guy
Eddie,
a
man
of
good
sense
Wie
Nice
Guy
Eddie,
ein
Mann
mit
gutem
Verstand
What
happened
to
him?
Was
ist
mit
ihm
passiert?
I
had
to
kill
him
in
self-defense
(Ah)
Ich
musste
ihn
in
Notwehr
töten
(Ah)
I
also
met
Maria
who
was
like
my
wife
Mary
Ich
traf
auch
Maria,
die
wie
meine
Frau
Mary
war
She
reminded
me
so
much
of
my
little
huckleberry
Sie
erinnerte
mich
so
sehr
an
meine
kleine
Liebste
'Cept
more
sexually
assertive
and
a
little
bit
spiky
Außer
sexuell
bestimmender
und
ein
bisschen
stachlig
Unless
she
was
just
a
manifestation
of
my
tortured
psyche
Es
sei
denn,
sie
war
nur
eine
Manifestation
meiner
gequälten
Psyche
'Cause
I
might've
killed
my
wife
when
she
was
weeping
like
a
willow
Weil
ich
vielleicht
meine
Frau
getötet
habe,
als
sie
weinte
wie
eine
Weide
Curled
up
like
an
armadillo
when
I
smothered
her
with
a
pillow
Zusammengerollt
wie
ein
Gürteltier,
als
ich
sie
mit
einem
Kissen
erstickte
But
Maria
didn't
mind,
her
night
turned
out
fine
Aber
Maria
hatte
nichts
dagegen,
ihre
Nacht
verlief
gut
She
was
stabbed
by
Pyramid
Head
to
death
two
separate
times
Sie
wurde
von
Pyramid
Head
zwei
separate
Male
zu
Tode
gestochen
Usually,
I
would
worry
and
suggest
that
you
seek
some
therapy
Normalerweise
würde
ich
mir
Sorgen
machen
und
vorschlagen,
dass
du
dir
Therapie
suchst
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Ja,
ja,
ja,
ja
But
I'm
busy
cleaning
the
seats
of
my
new
yacht
Aber
ich
bin
damit
beschäftigt,
die
Sitze
meiner
neuen
Yacht
zu
reinigen
So
just
continue,
please
Also
fahre
bitte
einfach
fort
With
your
warm
fuzzy
cyclical
hell
story
Mit
deiner
warmherzigen,
fuzzyen,
zyklischen
Höllengeschichte
Well,
I
guess
you
wanna
know
how
this
groovy
tale
ends
Nun,
ich
schätze,
du
willst
wissen,
wie
diese
coole
Geschichte
endet
It's
exactly
how
an
old
person
smells,
Depends
Es
ist
genau
wie
eine
alte
Person
riecht,
Depends
Sorry,
just
a
little
joke
because
this
story
tends
Sorry,
nur
ein
kleiner
Witz,
weil
diese
Geschichte
mich
To
put
me
in
a
good
mood,
but
seriously,
there
are
six
fucking
endings
In
gute
Stimmung
versetzt,
aber
ernsthaft,
es
gibt
sechs
verdammte
Enden
Maybe
I
left
town
with
a
new
adopted
daughter
Vielleicht
verließ
ich
die
Stadt
mit
einer
neuen
adoptierten
Tochter
Or
I
drowned
going
down
with
my
car
in
the
water
Oder
ich
ertrank,
als
ich
mit
meinem
Auto
im
Wasser
unterging
Or
I
went
with
Maria
where
things
could
get
sexual
Oder
ich
ging
mit
Maria,
wo
es
sexuell
werden
könnte
Or
I
was
actually
abducted
by
some
extraterrestrials
Oder
ich
wurde
tatsächlich
von
einigen
Außerirdischen
entführt
All
I
know
is
that
the
ending
was
extremely
positive
Alles,
was
ich
weiß,
ist,
dass
das
Ende
extrem
positiv
war
And
not
just
a
coping
psychological
composite
of
Und
nicht
nur
ein
psychologisches
Bewältigungskonstrukt
aus
My
mental
collapse
and
crippling
anxieties
Meinem
mentalen
Zusammenbruch
und
lähmenden
Ängsten
Hey
man,
it's
alright,
why
don't
you
let
me
buy
you
these
Hey
Mann,
es
ist
in
Ordnung,
warum
lässt
du
mich
nicht
diese
Piña
coladas?
The
bartender's
got
us
Piña
Coladas
kaufen?
Der
Barkeeper
versorgt
uns
Let's
go
down
to
my
private
beach
and
get
some
tostadas
Lass
uns
an
meinen
Privatstrand
gehen
und
ein
paar
Tostadas
holen
Here
we
go
again
Und
schon
wieder
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): James Wesley Roach, Leigh Daniel Avidan, Brian Wecht, Arin Joseph Hanson
Attention! Feel free to leave feedback.