Starlight Orchestra & Singers - ビギン・ザ・ビギン(踊るニュウ・ヨーク) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Starlight Orchestra & Singers - ビギン・ザ・ビギン(踊るニュウ・ヨーク)




ビギン・ザ・ビギン(踊るニュウ・ヨーク)
Begin the Beguine
Qu′elle est divine la biguine!
How divine the beguine is!
De ses doux accents mon cœur se fascine
My heart is captivated by its sweet accents
Elle va chantant perverse et câline 注1
It sings on, perverse and tender
Mêlant jusqu'au jour la danse et l′amour!
Mixing dance and love until dawn!
なんて素敵なの、ビギンは!
How wonderful the beguine is!
その甘い調べに私の心は魅せられる
My heart is captivated by its sweet accents
ビギンは倒錯的にそして甘美に歌い続ける
The beguine sings on, perverse and tender
朝までダンスと恋を混ぜ合わせながら!
Mixing dance and love until dawn!
Divine biguine2
Divine beguine
Nos soirs d'autrefois sous les tropiques
Our evenings from days gone by in the tropics
Au son de sa voix s'évoquent magiques
Are evoked magically by the sound of its voice
Et je les revois plus magnifiques
And I see them again, more magnificent
Qu′elle est divine la biguine
How divine the beguine is
かつて私たちが常夏の国々で過ごした夜が
The nights we spent together in exotic lands
ビギンの歌声で魔力をもってよみがえり
Are brought back to life by the beguine's song
そして私にはそれらは以前よりすばらしいものとなる
And to me they seem more wonderful than ever
なんて素敵なの、ビギンは!
How wonderful the beguine is!
Sur ses heureux bords, je l′avais connu 注2
On its happy shores, I met him
Et l'amour alors était venu...
And that's when love came...
Ah! les beaux jours! ah! les chères caresses
Ah! The beautiful days! Ah! The dear caresses
La douce promesse d′aimer toujours!
The sweet promise to love forever!
常夏の楽園の国々で、私は彼を知った
In the paradise of warm lands, I met him
そしてそのとき恋がやって来たのだった...
And that's when love came...
ああ!美しい日々!ああ!いとおしい愛撫
Ah! The beautiful days! Ah! The dear caresses
ずっと愛するという甘い約束!
The sweet promise to love forever!
Divine biguine3
Divine beguine
Qu'elle était divine la folle biguine!...
How wonderful the mad beguine was!...
Mais soudain l′azur s'obscurcit de sombres nuages
But suddenly the azure sky was covered with dark clouds
Et notre amour fût englouti dans un brusque orage!
And our love was swallowed up in a sudden storm!
Et tout fut fini, bien fini!
And everything was over, over for good!
なんて素敵だったのかしら、狂ったビギンは!...
How wonderful the mad beguine was!...
でも突如、青空は暗い雲に覆い隠された
But suddenly the azure sky was covered with dark clouds
そして私たちの恋は突然の嵐に飲み込まれた!
And our love was swallowed up in a sudden storm!
すべてが終わった、終わってしまった!
And everything was over, over for good!
Ah ne jouez plus pour moi la biguine!
Ah, don't play the beguine for me anymore!
Car de ce qui fut, autrefois, tout n′est que ruines
Because all that was, once upon a time, is now in ruins
Ce qui fut un beau feu si tendre n'est plus que cendres
What once was a beautiful, tender fire is now just ashes
Jouez, en sourdine, la biguine! 注3
Play the beguine, softly!
ああもう私にビギンを奏でないで!
Ah, don't play the beguine for me anymore!
だって、かつてあったものは、すべて残骸でしかなくて
Because all that was, once upon a time, is now in ruins
とても優しい美しい炎だったものは灰でしかないのだから
What once was a beautiful, tender fire is now just ashes
演奏して、控えめに、ビギンを!
Play the beguine, softly!
Et pourtant peut-être qu'aux accents si touchants 注4
And yet maybe to the accents so touching
De cet air de jadis de nos regrets se grisent
Of this melody of days gone by our regrets will fade
Tu te sentiras tout à coup l′âme reprise
You will suddenly feel your soul come back to life
Chantant dans un frisson, l′ancienne chanson
Singing in a shiver, the old song
Qu'elle est divine la biguine
How divine the beguine is
Qu′elle est divine la biguine
How divine the beguine is
Qu'elle est divine la biguine!
How divine the beguine is!
でもたぶん古くからのこの曲のとても心を打つ調べに
And yet maybe to the accents so touching
私たちの懐古の想いが陶酔するのか
Of this melody of days gone by our regrets will fade
あなたは突然、魂がよみがえるのを感じるでしょう
You will suddenly feel your soul come back to life
身を震わせて、古い歌を歌いながら
Singing in a shiver, the old song
なんて素敵なの、ビギンは
How divine the beguine is
なんて素敵なの、ビギンは
How divine the beguine is
なんて素敵なの、ビギンは!
How divine the beguine is!






Attention! Feel free to leave feedback.