Lyrics and translation Steel Pulse - Bad Man
Dem
dread
seh
(awu
seh
awu
seh)
Dem
dread
seh
(awu
seh
awu
seh)
Dem
dread
seh
(dem
seh
dem
seh)
Dem
dread
seh
(dem
seh,
dem
seh)
Dem
dread
seh
(zeh
seh
zeh
seh)
Dem
dread
seh
(зе
зе
зе
зе
зе)
Dem
dread
seh
(zeh
seh
zeh
seh)
Dem
dread
seh
(зе
зе
зе
зе
зе)
No
matter
how
you
bad
Неважно,
насколько
ты
плох
I
man
badder
than
you
Я
человек
похуже
тебя
No
matter
how
you
dread
Независимо
от
того,
как
ты
боишься
I
man
dreader
than
you
Я
человек
более
страшный,
чем
ты
No
matter
how
you
hard
Как
бы
тебе
ни
было
тяжело
I
man
harder
than
you
Я
мужчина
покрепче
тебя
No
matter
how
you
raw
Независимо
от
того,
насколько
ты
сырой
I
more-weak
heart
back
way
so
Я
больше-слабое
сердце
назад,
так
что
A
bad
man
no
want
go
back
Into
captivity
Плохой
человек
не
хочет
возвращаться
В
плен
A
bad
man
no
want
go
back
to
slavery
Плохой
человек
не
хочет
возвращаться
в
рабство
Uprising
from
the
claws
of
the
wicked
Восстание
из
когтей
нечестивых
Two
bulls
can't
reign
in
one
pen
Два
быка
не
могут
править
в
одном
загоне
Two
lions
can't
roar
in
a
small
den
Два
льва
не
могут
рычать
в
маленькой
берлоге
Two
scorpions
don't
sting
at
the
same
spot
Два
скорпиона
не
жалят
в
одно
и
то
же
место
Two
guns
can't
fire
the
same
bullet
Два
пистолета
не
могут
выстрелить
одной
и
той
же
пулей
A
bad
man
no
want
go
back
Into
captivity
Плохой
человек
не
хочет
возвращаться
в
плен
(Move
out
now)
(Уходи
сейчас
же)
A
bad
man
no
want
go
back
to
slavery
Плохой
человек
не
хочет
возвращаться
в
рабство
(Move
out
now)
(Уходи
сейчас
же)
Uprising
from
the
claws
of
the
wicked
Восстание
из
когтей
нечестивых
(Move
out
now)
(Уходи
сейчас
же)
Two
kings
don't
wear
the
same
crown
Два
короля
не
носят
одну
и
ту
же
корону
Two
beauties
don't
have
the
same
gown
on
На
двух
красавицах
не
бывает
одинаковых
платьев
Tomorrow
Is
too
late
to
leave
town
Завтра
слишком
поздно
уезжать
из
города
If
you're
still
here
at
noon
Если
ты
все
еще
будешь
здесь
в
полдень
There'll
be
one
big,
big,
big
showdown
so
Будет
одно
большое,
большое,
большое
выяснение
отношений,
так
что
Uprising,
uprising
Восстание,
восстание
Uprising,
uprising
Восстание,
восстание
I
give
you
till
noon
to
go
Я
даю
тебе
время
до
полудня,
чтобы
уйти
On
your
way
to
survival
На
вашем
пути
к
выживанию
Where
your
heart
will
beat
more
fonder
Где
твое
сердце
будет
биться
сильнее
и
нежнее
With
life
and
breath
still
enters
your
body
С
жизнью
и
дыханием,
все
еще
входящими
в
ваше
тело
Zeh
seh
zeh
seh
Зе
се
зе
се
Zeh
seh
zeh
seh
Зе
се
зе
се
Zeh
seh
zeh
seh
Зе
се
зе
се
Zeh
seh
zeh
seh
Зе
се
зе
се
Zeh
seh
zeh
seh
Зе
се
зе
се
Zeh
seh
zeh
seh
Зе
се
зе
се
You
bad
(bad)
Ты
плохой
(плохой)
I
man
badder
than
you
Я
человек
похуже
тебя
I
man
dreader
than
you
Я
человек
более
страшный,
чем
ты
I
man
harder
than
you
Я
мужчина
покрепче
тебя
You
dread
I
man
Ты
боишься,
что
я
мужчина
If
you
still
coming
me
nah
run
Если
ты
все
еще
идешь
ко
мне,
нах,
беги
If
you
still
coming,
me
ah
go,
drop
you
Если
ты
все
еще
идешь,
я
уйду,
высажу
тебя
If
you
still
coming
me
nah
run
Если
ты
все
еще
идешь
ко
мне,
нах,
беги
So
better
stop
running
before
I,
break
you
Так
что
лучше
прекрати
убегать,
пока
я
не
сломал
тебя.
So
run
and
hide
before
I,
find
you
Так
что
беги
и
прячься,
пока
я
не
нашел
тебя.
Woe
betide
if
I
catch
up
on
you
Горе
мне,
если
я
догоню
тебя
If
you
still
coming
I
box
you
down
Если
ты
все
еще
придешь,
я
тебя
уложу.
If
you
still
coming
I
clart
you
down
Если
ты
все
еще
идешь,
я
остановлю
тебя.
(Zeh
seh,
zeh
seh)
(Зе
се,
зе
се)
We
deh
under
backraw
Мы
находимся
под
обратной
тягой
(Zeh
seh,
zeh
seh)
(Зе
се,
зе
се)
(Zeh
seh,
zeh
seh)
(Зе
се,
зе
се)
We
deh
under
backraw
Мы
находимся
под
обратной
тягой
(Zeh
seh,
zeh
seh)
(Зе
се,
зе
се)
We
deh
under
backdraw
Мы
находимся
под
backdraw
(Zeh
seh,
zeh
seh)
(Зе
се,
зе
се)
We
deh
under
backdraw
Мы
находимся
под
backdraw
(Zeh
seh,
zeh
seh)
(Зе
се,
зе
се)
We
deh
under
backdraw
Мы
находимся
под
backdraw
(Zeh
seh,
zeh
seh)
(Зе
се,
зе
се)
We
deh
under
backdraw
Мы
находимся
под
backdraw
(Zeh
seh,
zeh
seh)
(Зе
се,
зе
се)
For
hundred
years
В
течение
ста
лет
(Many,
many
years)
(Много,
много
лет)
For
hundred
years
В
течение
ста
лет
(Many,
many
years)
(Много,
много
лет)
For
hundred
years
В
течение
ста
лет
(Many,
many
years)
(Много,
много
лет)
Slavery
Slavery
Рабство
Рабство
Slavery
Slavery
Рабство
Рабство
Oh
you've
been
bought
О,
тебя
купили
Oh
you've
been
sold
О,
тебя
продали
Oh
cast
over
me
О,
брось
на
меня
Got
strung
up
for
nothing
at
all
Меня
вздернули
ни
за
что
вообще
Strange
fruit
Странный
фрукт
Strange
fruit
Странный
фрукт
Strange
fruit
Странный
фрукт
Strange
fruit
Странный
фрукт
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Riley, Ronnie Mcqueen, Stephen Nisbett, Selwyn Brown, David Hinds, Basil Gabbidon, Alphonso Martin
Attention! Feel free to leave feedback.