Lyrics and translation Steel Pulse - Prediction
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prediction,
prediction
foretold
Предсказание,
предсказание
предрешено,
Prediction,
yeh,
from
the
days
of
old
Предсказание,
да,
с
давних
времен,
Prediction,
yeh,
from
way
back
when
Предсказание,
да,
еще
тогда,
The
years
Jah
send,
years
Jah
send
Годы,
что
Джа
послал,
годы,
что
Джа
послал.
Prediction
a
long,
long
time
ago
Предсказание
давным-давно,
Selassie
was
neglected,
tell
me
when?
Селасси
был
отвергнут,
скажи
мне,
когда?
Like
the
tales
of
the
Messiah,
yah
Как
сказания
о
Мессии,
да,
All
over
again
Все
снова
и
снова.
Garvey
was
rejected
tell
me
when?
Гарви
был
отвергнут,
скажи
мне,
когда?
Unlike
the
Baptist
he
has
kept
his
head
В
отличие
от
Баптиста,
он
сохранил
свою
голову.
I
said
vank!
Я
сказал:
"Вэнк!"
William
Gordon
and
Paul
Bogle
led
Уильям
Гордон
и
Пол
Богль
возглавили
A
rebellion
cause
they
used
their
heads
Восстание,
потому
что
они
использовали
свои
головы,
But
had
their
necks
in
a
noose
Но
оказались
с
петлей
на
шее.
Martyrs
of
freedom,
freedom
condemned
Мученики
свободы,
осужденной
свободы,
But
Jah
Jah
cut
them
loose.
Hen
heh
Но
Джа
Джа
освободил
их.
Хэн
хэ.
Prophesised
that,
we
would
suffer
by
Было
предсказано,
что
мы
будем
страдать
от
Those
who
think
themselves
superior
to
Тех,
кто
считает
себя
выше
Our
colour,
yes
sah
Нашего
цвета,
да,
сах.
Descendants
of
Naiman
the
Leper
Потомки
Неемана
прокаженного,
Ask
Elisha
Спроси
Елисея.
Offsprings
of
Naiman
the
Leper
Потомки
Неемана
прокаженного,
Ask
Elisha
Спроси
Елисея.
If
a
lie,
ask
Elisha,
ask
Elisha
Если
ложь,
спроси
Елисея,
спроси
Елисея.
If
a
lie,
ask
Elisha,
ask
Elisha
Если
ложь,
спроси
Елисея,
спроси
Елисея.
If
a
lie,
ask
Elisha,
ask
Elisha
Если
ложь,
спроси
Елисея,
спроси
Елисея.
If
a
lie,
ask
Elisha,
ask
Elisha
Если
ложь,
спроси
Елисея,
спроси
Елисея.
If
a
lie,
ask
Elisha,
ask
Elisha
Если
ложь,
спроси
Елисея,
спроси
Елисея.
If
a
lie,
ask
Elisha,
ask
Elisha
Если
ложь,
спроси
Елисея,
спроси
Елисея.
Tomorrow's
what
we're
on
about
Завтра
- вот
о
чем
мы
говорим,
Tomorrow's
what
we're
on
about
Завтра
- вот
о
чем
мы
говорим,
It's
up
to
man
to
understand
Человек
должен
понять,
To
have
success
upon
this
land
Чтобы
добиться
успеха
на
этой
земле,
He
better
have
some
faith
Ему
лучше
иметь
веру,
Have
some
faith
Иметь
веру,
Have
some
faith
Иметь
веру,
Have
some
faith
Иметь
веру,
Have
some
faith
Иметь
веру,
Have
some
faith
Иметь
веру,
Have
some
faith
Иметь
веру.
The
impossible
have
a
habit
of
happening
Невозможное
имеет
свойство
случаться,
If
you
think
a
lie
I
atell
ask
Elisha
Если
ты
думаешь,
что
я
лгу,
спроси
Елисея,
Ask
Elisha
ask
Elisha
Спроси
Елисея,
спроси
Елисея.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Riley, Ronnie Mcqueen, Stephen Nisbett, Selwyn Brown, David Hinds, Basil Gabbidon, Alphonso Martin
Attention! Feel free to leave feedback.