Lyrics and translation Stephen Lynch - The Night I Laid You Down
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Night I Laid You Down
Ночь, когда я тебя обнял
We
were
young,
maybe
twenty
Мы
были
молоды,
может,
лет
двадцати,
You
wore
a
white
dressing
gown
На
тебе
был
белый
халат,
Drinking
wine
and
dancing
slowly
Мы
пили
вино
и
медленно
танцевали
On
the
night
I
laid
you
down
В
ту
ночь,
когда
я
тебя
обнял.
And
the
moonlight
revealed
your
body
И
лунный
свет
открывал
твоё
тело,
As
the
radio
played
some
old
Phil
Collins
songs
Пока
по
радио
играл
старый
Фил
Коллинз,
And
we
believed
in
something
holy
И
мы
верили
во
что-то
святое
On
the
night
I
laid
you
down
В
ту
ночь,
когда
я
тебя
обнял.
We
had
love
in
our
eyes
В
наших
глазах
была
любовь,
We
passion
in
our
souls
В
наших
душах
— страсть,
There
was
fire
in
our
kisses
В
наших
поцелуях
был
огонь,
But
it
was
not
a
Phil
Collins
song
Но
это
не
была
песня
Фила
Коллинза.
It
might
have
been
like
Mike
Может
быть,
это
был
Майк
The
Mechanics
и
Механики,
I
don′t
know
who
that
is
Я
не
знаю,
кто
это.
Yes,
you
do,
he
was
the
other
guy
in
Genesis
Да
знаешь,
это
был
другой
парень
из
Genesis.
Mmmm,
I'm
pretty
sure
that
it
was
Phil
Collins
Хмм,
я
почти
уверен,
что
это
был
Фил
Коллинз.
No,
it
wasn′t
Нет,
не
он.
On
this
night
I
laid
you
down
В
ту
ночь,
когда
я
тебя
обнял.
It
doesn't
matter
Это
неважно.
We
made
love
Мы
занимались
любовью,
We
made
love
Мы
занимались
любовью
′Til
the
dawn
До
рассвета.
Two
hearts
beating
Два
сердца
бились,
Two
hearts
beating
Два
сердца
бились,
Is
all
we
heard
Это
всё,
что
мы
слышали.
Oh
boy,
here
we
go
Ох,
ну
вот,
началось.
Besides
that
old
Кроме
этого
старого...
There
was
fuckin′
no
Там,
блин,
не
было
Phil
Collins
song
Никакой
песни
Фила
Коллинза.
Well,
it
might
have
been
that
song
from
the
movie
with
the
jambox
Ну,
может,
это
была
та
песня
из
фильма
с
магнитофоном.
Say
anything
«Скажи
что-нибудь».
That's
the
one
Вот
именно.
Who
the
hell
mixes
up
Peter
Gabriel
with
Phil
Collins
Кто,
чёрт
возьми,
путает
Питера
Гэбриела
с
Филом
Коллинзом?
Well
fuck
you,
I
guess
I′m
no
expert
in
fucking
nineties
music
whatever
Да
пошла
ты,
я,
видимо,
не
эксперт
в
чертовой
музыке
девяностых,
вот
и
всё.
No,
you're
not
eighties
Нет,
ты
не
эксперт
в
музыке
восьмидесятых.
On
the
night
I
laid
you
down
В
ту
ночь,
когда
я
тебя
обнял.
On
the
night
I
laid
you
down
В
ту
ночь,
когда
я
тебя
обнял.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stephen Lynch
Album
Lion
date of release
13-11-2012
Attention! Feel free to leave feedback.