Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Only
a
chariot
could
cross
it
Только
колесница
могла
пересечь
это
Across
this
void
Сквозь
эту
пустоту
I
wouldn't
jerry
rig
or
candy
coat
your
Latin
kisses
Я
бы
не
стал
на
латыни
небрежно
лепетать
и
приукрашивать
твои
поцелуи
You're
not
what
you
aren't
Ты
— то,
что
ты
есть
You're
aren't
what
you're
not
Ты
не
то,
чем
ты
не
являешься
You
got
what
you
want/You
want
what
you
got
У
тебя
есть
то,
что
ты
хочешь
/ Ты
хочешь
то,
что
у
тебя
есть
People
look
great
when
they
shave
Люди
отлично
выглядят,
когда
бреются
We
lived
on
Tennyson
and
venison
and
The
Grateful
Dead
Мы
жили
на
Теннисоне,
оленине
и
The
Grateful
Dead
It
was
Mudhoney
summer,
Torch
of
Mystics,
Double
bummer
Это
было
лето
Mudhoney,
"Факел
Мистиков",
двойной
облом
You're
not
what
you
aren't
Ты
— то,
что
ты
есть
You're
aren't
what
you're
not
Ты
не
то,
чем
ты
не
являешься
You
got
what
you
want
У
тебя
есть
то,
что
ты
хочешь
You
want
what
you
got
Ты
хочешь
то,
что
у
тебя
есть
Feels
so
great
in
the
shade
Так
хорошо
в
тени
A
love
like
oxygen,
so
foxy
then
so
terrific
now
Любовь
как
кислород,
такая
хитрая
тогда,
такая
потрясающая
сейчас
On
a
jape
I'm
returning
С
шутки
возвращаюсь
я
Bobby
spinnin'
out
Бобби
раскручивается
I
was
so
messed
up
Я
был
таким
потерянным
You
were
drunk
and
high
Ты
была
пьяна
и
на
веселе
Just
a
ramblin'
wreck
Просто
бродячий
оборванец
Comin'
off
the
breaks
to
see
what
was
shaking
Сорвавшись
с
тормозов,
чтобы
увидеть,
что
происходит
We
grew
up
listening
to
the
music
from
the
best
decade
ever
Мы
выросли,
слушая
музыку
лучшего
десятилетия
всех
времен
Talkin'
about
the
A-D-D's
Говоря
о
СДВГ
We
grew
up
listening
to
the
music
from
the
best
decade
ever
Мы
выросли,
слушая
музыку
лучшего
десятилетия
всех
времен
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stephen Joseph Malkmus
Attention! Feel free to leave feedback.