Lyrics and translation Stephen Sondheim - Another Hundred People
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Another Hundred People
Еще сто человек
MARTA:
Another
hundred
people
just
got
off
of
the
train,
МАРТА:
Еще
сто
человек
только
что
сошли
с
поезда,
And
came
up
through
the
ground,
И
поднялись
из-под
земли,
While
another
hundred
people
just
got
off
of
the
bus,
Пока
еще
сто
человек
только
что
вышли
из
автобуса,
And
are
looking
around
И
оглядываются
вокруг
At
another
hundred
people
who
got
off
of
the
plane,
На
еще
сто
человек,
которые
сошли
с
самолета,
And
are
looking
at
us,
И
смотрят
на
нас,
Who
got
off
of
the
train,
Кто
сошел
с
поезда,
And
the
plane,
and
the
bus,
И
самолета,
и
автобуса,
Maybe
yesterday.
Может
быть,
вчера.
It′s
a
city
of
strangers
Это
город
незнакомцев,
Some
come
to
work,
some
to
play
Некоторые
приезжают
работать,
некоторые
— развлекаться,
A
city
of
strangers
Город
незнакомцев,
Some
come
to
stare,
some
to
stay
Некоторые
приезжают
поглазеть,
некоторые
— остаться.
And
every
day
И
каждый
день
The
ones
who
stay
Те,
кто
остаются,
Can
find
each
other
in
the
crowded
streets
and
the
guarded
parks
Могут
найти
друг
друга
на
людных
улицах
и
в
охраняемых
парках,
By
the
rusty
fountains
and
the
dusty
trees
with
the
battered
barks
У
ржавых
фонтанов
и
пыльных
деревьев
с
потрескавшейся
корой,
And
they
walk
together
past
the
postered
walls
with
the
crude
remarks
И
они
идут
вместе
мимо
стен,
обклеенных
афишами
с
грубыми
замечаниями,
And
they
meet
at
parties
through
the
friends-of-friends,
who
they
never
know
И
они
встречаются
на
вечеринках
через
друзей
друзей,
которых
они
никогда
не
знают.
"Will
you
pick
me
up,
or
do
I
meet
you
there,
or
shall
we
let
it
go?
"Ты
меня
заберешь,
или
мы
встретимся
там,
или
давай
пропустим
это?
Did
you
get
my
message?
'Cause
I
looked
in
vain
Ты
получила
мое
сообщение?
Потому
что
я
искал
тебя
напрасно.
Can
we
see
each
other
Tuesday
if
it
doesn′t
rain?
Мы
можем
увидеться
во
вторник,
если
не
будет
дождя?
Look,
I'll
call
you
in
the
morning,
or
my
service'll
explain."
Слушай,
я
позвоню
тебе
утром,
или
моя
служба
всё
объяснит."
And
another
hundred
people
just
got
off
of
the
train.
И
еще
сто
человек
только
что
сошли
с
поезда.
It′s
a
city
of
strangers
Это
город
незнакомцев,
Some
come
to
work,
some
to
play
Некоторые
приезжают
работать,
некоторые
— развлекаться,
A
city
of
strangers
Город
незнакомцев,
Some
come
to
stare,
some
to
stay
Некоторые
приезжают
поглазеть,
некоторые
— остаться.
And
every
day
И
каждый
день
Some
go
away...
Некоторые
уезжают...
Or
they
find
each
other
in
the
crowded
streets
and
the
guarded
parks
Или
они
находят
друг
друга
на
людных
улицах
и
в
охраняемых
парках,
By
the
rusty
fountains
and
the
dusty
trees
with
the
battered
barks
У
ржавых
фонтанов
и
пыльных
деревьев
с
потрескавшейся
корой,
And
they
walk
together
past
the
postered
walls
with
the
crude
remarks
И
они
идут
вместе
мимо
стен,
обклеенных
афишами
с
грубыми
замечаниями,
And
they
meet
at
parties
through
the
friends-of-friends,
who
they
never
know
И
они
встречаются
на
вечеринках
через
друзей
друзей,
которых
они
никогда
не
знают.
"Will
you
pick
me
up,
or
do
I
meet
you
there,
or
shall
we
let
it
go?
"Ты
меня
заберешь,
или
мы
встретимся
там,
или
давай
пропустим
это?
Did
you
get
my
message?
′Cause
I
looked
in
vain
Ты
получила
мое
сообщение?
Потому
что
я
искал
тебя
напрасно.
Can
we
see
each
other
Tuesday
if
it
doesn't
rain?
Мы
можем
увидеться
во
вторник,
если
не
будет
дождя?
Look,
I′ll
call
you
in
the
morning,
or
my
service'll
explain."
Слушай,
я
позвоню
тебе
утром,
или
моя
служба
всё
объяснит."
And
another
hundred
people
just
got
off
of
the
train.
И
еще
сто
человек
только
что
сошли
с
поезда.
And
another
hundred
people
just
got
off
of
the
train.
И
еще
сто
человек
только
что
сошли
с
поезда.
And
another
hundred
people
just
got
off
of
the
train.
И
еще
сто
человек
только
что
сошли
с
поезда.
And
another
hundred
people
just
got
off
of
the
train.
И
еще
сто
человек
только
что
сошли
с
поезда.
Another
hundred
people
just
got
off
of
the
train.
Еще
сто
человек
только
что
сошли
с
поезда.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sondheim Stephen
Album
Company
date of release
13-02-2007
Attention! Feel free to leave feedback.