Lyrics and translation Stephen Sondheim - Getting Married Today
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Getting Married Today
Женюсь сегодня
Bless
this
day
Благослови
этот
день,
Pinnacle
of
life
Вершину
моей
жизни,
Husband
joined
to
wife
Мужа,
соединенного
с
женой.
The
heart
leaps
up
to
behold
Сердце
прыгает
от
радости,
This
golden
day.
Видя
этот
золотой
день.
Today
is
for
Amy
Сегодня
день
Эми,
Amy,
I
give
you
the
rest
of
my
life
Эми,
я
отдаю
тебе
всю
свою
жизнь,
To
cherish
and
to
keep
you
Чтобы
лелеять
и
хранить
тебя,
To
honor
you
forever
Чтобы
чтить
тебя
вечно.
Today
is
for
Amy
Сегодня
день
Эми,
My,
happily,
soon-to-be
wife.
Моей,
к
счастью,
скоро
жены.
Pardon
me,
is
everybody
here?
Простите,
все
здесь?
Because
if
everybody′s
here
Потому
что,
если
все
здесь,
I'd
like
to
thank
you
all
Я
хотел
бы
поблагодарить
всех
вас
For
coming
to
the
wedding.
За
то,
что
пришли
на
свадьбу.
I′d
appreciate
you
going
even
more
Я
был
бы
еще
более
благодарен,
если
бы
вы
ушли.
I
mean,
you
must
have
lots
of
better
things
to
do
В
смысле,
у
вас
наверняка
есть
дела
поважнее,
And
not
a
word
of
it
to
Paul
И
ни
слова
об
этом
Полу.
Remember
Paul?
You
know,
the
man
I'm
going
to
marry
Помните
Пола?
Ну,
того,
за
кого
я
собираюсь
замуж.
But
I'm
not,
because
I
wouldn′t
ruin
anything
Но
я
не
выйду,
потому
что
я
не
хочу
испортить
As
wonderful
as
he
is.
Такого
замечательного
человека,
как
он.
Thank
you
all
for
the
gifts
and
the
flowers,
Спасибо
всем
за
подарки
и
цветы,
Thank
you
all,
now
it′s
back
to
the
showers
Спасибо
всем,
а
теперь
обратно
в
душ.
Don't
tell
Paul,
but
I′m
not
getting
married
today.
Не
говорите
Полу,
но
я
не
выхожу
замуж
сегодня.
Bless
this
day
Благослови
этот
день,
Tragedy
of
life
Трагедию
жизни,
Husband
bound
to
wife
Мужа,
связанного
с
женой.
The
heart
leaps
up
Сердце
прыгает
And
feels
dead
И
чувствует
себя
мертвым
This
dreadful
day.
В
этот
ужасный
день.
Listen
everybody,
look,
I
don't
know
what
you′re
waiting
for
Послушайте,
все,
я
не
знаю,
чего
вы
ждете.
A
wedding.
What's
a
wedding?
It′s
a
prehistoric
ritual
Свадьбы.
Что
такое
свадьба?
Это
доисторический
ритуал,
Where
everybody
promises
fidelity
forever,
Где
все
обещают
верность
навсегда,
Which
is
maybe
the
most
horrifying
word
I
ever
heard
of,
Что,
пожалуй,
самое
ужасное
слово,
которое
я
когда-либо
слышала,
Which
is
followed
by
a
honeymoon,
where
suddenly
he'll
realize
За
которым
следует
медовый
месяц,
где
он
вдруг
поймет,
He's
saddled
with
a
nut,
and
want
to
kill
me,
which
he
should.
Что
связался
с
чокнутой,
и
захочет
меня
убить,
что
он
и
должен
сделать.
Thanks
a
bunch,
but
I′m
not
getting
married
Спасибо
большое,
но
я
не
выхожу
замуж.
Go
have
lunch,
′cause
I'm
not
getting
married
Идите
пообедайте,
потому
что
я
не
выхожу
замуж.
You′ve
been
grand,
but
I'm
not
getting
married
Вы
были
великолепны,
но
я
не
выхожу
замуж.
Don′t
just
stand
there,
I'm
not
getting
married
Не
стойте
просто
так,
я
не
выхожу
замуж.
And
don′t
tell
Paul,
but
I'm
not
getting
married
today.
И
не
говорите
Полу,
но
я
не
выхожу
замуж
сегодня.
Go!
Can't
you
go?
Идите!
Разве
вы
не
можете
уйти?
Why
is
nobody
listening?
Почему
никто
не
слушает?
Goodbye!
Go
and
cry
До
свидания!
Идите
и
плачьте
At
another
person′s
wake.
На
похоронах
другого
человека.
If
you′re
quick,
for
a
kick
Если
вы
поспешите,
для
разнообразия
You
could
pick
up
a
christening
Вы
могли
бы
попасть
на
крестины,
But
please,
on
my
knees,
Но,
умоляю
вас,
There's
a
human
life
at
stake!
На
кону
человеческая
жизнь!
Listen
everybody,
I′m
afraid
you
didn't
hear
Послушайте,
все,
боюсь,
вы
не
расслышали,
Or
do
you
want
to
see
a
crazy
lady
fall
apart
in
front
of
you?
Или
вы
хотите
увидеть,
как
сумасшедшая
женщина
разваливается
на
части
перед
вами?
It
isn′t
only
Paul
who
would
be
ruining
his
life
Не
только
Пол
разрушит
свою
жизнь,
You
know,
we'll
both
of
us
be
losing
our
identities
Знаете,
мы
оба
потеряем
свою
индивидуальность.
I
telephoned
my
analyst
about
it,
and
he
said
to
see
him
Monday
Я
звонила
своему
психоаналитику
по
этому
поводу,
и
он
сказал
прийти
к
нему
в
понедельник,
But
by
Monday
I′ll
be
floating
in
the
Hudson
with
the
other
garbage.
Но
к
понедельнику
я
буду
плавать
в
Гудзоне
вместе
с
другим
мусором.
I'm
not
well,
so
I'm
not
getting
married
Мне
плохо,
поэтому
я
не
выхожу
замуж.
You′ve
been
swell,
but
I′m
not
getting
married
Вы
были
чудесные,
но
я
не
выхожу
замуж.
Clear
the
hall,
'cause
I′m
not
getting
married
Очистите
зал,
потому
что
я
не
выхожу
замуж.
Thank
you
all,
but
I'm
not
getting
married
Спасибо
всем,
но
я
не
выхожу
замуж.
And
don′t
tell
Paul,
but
I'm
not
getting
married
today.
И
не
говорите
Полу,
но
я
не
выхожу
замуж
сегодня.
Bless
this
bride
Благослови
эту
невесту,
Totally
insane
Совершенно
безумную,
Slipping
down
the
drain
Катящуюся
в
пропасть.
And
bless
this
day
in
our
hearts
И
благослови
этот
день
в
наших
сердцах,
As
it
starts
Когда
начинается
Today
is
for
Amy
Сегодня
день
Эми,
Amy,
I
give
you
the
rest
of
my
life
Эми,
я
отдаю
тебе
всю
свою
жизнь,
To
cherish
and
to
keep
you
Чтобы
лелеять
и
хранить
тебя,
To
honor
you
forever
Чтобы
чтить
тебя
вечно.
Go!
Can′t
you
go?
Идите!
Разве
вы
не
можете
уйти?
Look,
you
know
I
adore
you
all
Послушайте,
вы
знаете,
что
я
всех
вас
обожаю,
But
why
watch
me
die
Но
зачем
смотреть,
как
я
умираю,
Like
Eliza
on
the
ice?
Как
Элиза
на
льду?
Look,
perhaps
I'll
collapse
Возможно,
я
упаду
в
обморок
In
the
apse
right
before
you
all
Прямо
перед
вами
в
апсиде,
So
take
back
the
cake
Так
что
заберите
торт
обратно,
Burn
the
shoes,
and
boil
the
rice.
Сожгите
туфли
и
выкиньте
рис.
Today
is
for
Amy,
Сегодня
день
Эми,
My,
happily,
soon-to-be
wife
Моей,
к
счастью,
скоро
жены,
My
adorable
wife...
Моей
обожаемой
жены...
Look,
I
didn't
want
to
have
to
tell
you,
Послушайте,
я
не
хотела
вам
говорить,
But
I
may
be
coming
down
with
hepatitis,
and
I
think
I′m
gonna
faint
Но
у
меня,
кажется,
гепатит,
и
я
думаю,
что
сейчас
упаду
в
обморок.
So
if
you
want
to
watch
me
faint,
I′ll
do
it
happily
Так
что,
если
вы
хотите
посмотреть,
как
я
падаю
в
обморок,
я
с
радостью
это
сделаю,
But
wouldn't
it
be
funnier
to
go
and
watch
a
funeral?
Но
не
смешнее
ли
будет
пойти
на
похороны?
So
thank
you
for
the
twenty-seven
dinner
plates
Так
что
спасибо
за
двадцать
семь
тарелок,
Thirty-seven
butter
knives
Тридцать
семь
ножей
для
масла,
Forty-seven
paperweights
Сорок
семь
пресс-папье,
Fifty-seven
candle
holders
Пятьдесят
семь
подсвечников.
One
more
thing...
Еще
кое-что...
I′m
not
getting
married.
Я
не
выхожу
замуж.
Softly
said...
Тихо
сказано...
But
I'm
not
getting
married.
Но
я
не
выхожу
замуж.
With
this
ring...
Этим
кольцом...
See,
I′m
not
getting
married!
Видите,
я
не
выхожу
замуж!
I
thee
wed.
Объявляю
вас
мужем
и
женой.
Still,
I'm
not
getting
married!
Тем
не
менее,
я
не
выхожу
замуж!
Let
us
pray
that
we
are
getting
married
Помолимся,
чтобы
мы
поженились.
Let
us
pray
that
we′re
not
getting
married
Помолимся,
чтобы
мы
не
поженились.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sondheim
Album
Company
date of release
13-02-2007
Attention! Feel free to leave feedback.