Lyrics and translation Stephen Sondheim - What Would We Do Without You?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What Would We Do Without You?
Что бы мы делали без тебя?
What
would
we
do
without
you
Что
бы
мы
делали
без
тебя?
How
would
we
ever
get
through
Как
бы
мы
вообще
справлялись?
Who
would
I
complain
to
for
hours
Кому
бы
я
часами
жаловался?
Who′d
bring
all
the
flowers
Кто
бы
приносил
все
цветы,
When
i
have
the
flu
Когда
я
болею
гриппом?
Who'd
finish
yesterday′s
stew
Кто
бы
доел
вчерашнее
рагу?
Who'd
take
the
kids
to
the
zoo
Кто
бы
сводил
детей
в
зоопарк?
Who
is
so
dear
Кто
такая
дорогая
And
who
is
so
deep
И
кто
такая
глубокая
And
who
would
keep
her/him
occupied
when
I
wanna
sleep
И
кто
бы
занимал
тебя,
когда
я
хочу
спать?
How
would
we
ever
get
through
Как
бы
мы
вообще
справлялись?
What
would
we
do
without
you
Что
бы
мы
делали
без
тебя?
(Dance
break)
(Танцевальная
пауза)
What
would
we
do
without
you
Что
бы
мы
делали
без
тебя?
How
would
we
ever
get
through
Как
бы
мы
вообще
справлялись?
Should
there
be
a
marital
squabble
Если
вдруг
супружеская
ссора,
Available
bob'll
be
there
with
the
glue
Всегда
под
рукой
будешь
ты
с
клеем.
Who
would
we
open
up
to
Кому
бы
мы
открывались?
Secrets
would
keep
from
yes
who
Секреты
бы
хранили
от
кого,
да
от
тебя.
Who
is
so
safe
Кто
такая
надежная
And
who
is
so
sound
И
кто
такая
рассудительная
You
never
need
an
analyst
with
bobby
around
С
тобой
рядом
психоаналитик
не
нужен.
How
could
we
ever
get
through
Как
бы
мы
вообще
справлялись?
What
would
we
do
without
you
Что
бы
мы
делали
без
тебя?
(Dance
break)
(Танцевальная
пауза)
What
would
we
do
without
you
Что
бы
мы
делали
без
тебя?
How
would
we
ever
get
through
Как
бы
мы
вообще
справлялись?
Who
sends
aniversary
wishes
Кто
шлет
поздравления
с
годовщиной?
Who
helps
with
the
dishes
Кто
помогает
с
посудой
And
never
says
boo
И
никогда
не
ворчит?
Who
changes
subjects
on
cue
Кто
меняет
тему
разговора
по
команде?
Who
cheers
us
up
when
we′re
blue
Кто
подбадривает
нас,
когда
нам
грустно?
Who
is
a
flirt
Кто
такая
кокетка,
But
never
a
threat
Но
никогда
не
угроза?
Reminds
us
of
our
birthdays
which
we
always
forget
Напоминает
нам
о
наших
днях
рождения,
которые
мы
всегда
забываем.
What
would
we
do
without
you
Что
бы
мы
делали
без
тебя?
Just
what
you
usually
do
Просто
то,
что
ты
обычно
делаешь.
You
who
sit
with
us
Ты,
кто
сидит
с
нами,
You
who
share
with
us
Ты,
кто
делится
с
нами,
You
who
fit
with
us
Ты,
кто
подходит
нам,
You
who
bear
with
us
Ты,
кто
терпит
нас.
Okay
now
everybody
Хорошо,
теперь
все
вместе.
Isn′t
it
warm
Разве
не
тепло?
Isn't
it
rosy
Разве
не
прекрасно?
Ports
in
a
storm
Укрытие
от
бури.
Comfy
and
cozy
Уютно
и
комфортно,
Everything
shines
Все
сияет.
Parallel
lines
Параллельные
линии,
Who
meet
Которые
встречаются.
Year
after
year
Год
за
годом,
Older
and
older
Старше
и
старше.
Sharing
a
tear
and
lending
a
shoulder
Делясь
слезой
и
подставляя
плечо.
Two′s
impossible
Вдвоем
невозможно,
Two
is
gloomy
Вдвоем
мрачно.
Give
another
number
to
me
Назови
мне
другое
число.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stephen Sondheim
Album
Company
date of release
13-02-2007
Attention! Feel free to leave feedback.