Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Let the Stars Get In Your Eyes
Lass dir die Sterne nicht in die Augen steigen
Don't
let
the
stars
get
in
your
eyes
Lass
dir
die
Sterne
nicht
in
die
Augen
steigen
If
you've
got
water
on
the
brain
Wenn
du
Wasser
im
Kopf
hast
Don't
light
the
flame
or
you'll
be
to
blame
Zünd
nicht
die
Flamme
an,
sonst
bist
du
schuld
The
spark
of
love
may
take
your
breath
Der
Funke
der
Liebe
raubt
dir
den
Atem
The
water
starts
a-streamin'
Das
Wasser
beginnt
zu
strömen
Your
ears
will
start
to
steamin'
Deine
Ohren
fangen
an
zu
dampfen
And
you'll
perculate
yourself
to
death
Und
du
kochst
dich
selbst
zu
Tode
Too
many
fights,
too
many
scars
Zu
viele
Kämpfe,
zu
viele
Narben
Too
many
knots
upon
my
head
Zu
viele
Beulen
auf
meinem
Kopf
(Two,
three,
four,
five,
six,
seven,
now!)
(Zwei,
drei,
vier,
fünf,
sechs,
sieben,
jetzt!)
Love
was
in
bloom,
then
she
lowered
the
bloom
Die
Liebe
blühte,
dann
senkte
sie
die
Blüte
And
now
I
wish
that
I
was
dead
bloom?
Und
jetzt
wünschte
ich,
ich
wäre
tot,
Blüte?
She's
got
me
educated
Sie
hat
mich
gebildet
My
eyes
are
granulated
Meine
Augen
sind
körnig
'Cause
she
hit
me
with
the
sugar
bowl
Weil
sie
mich
mit
der
Zuckerdose
traf
(In
my
bloomers)
(In
meinen
Höschen)
Her
teeth
were
like
the
stars
above
because
they
come
out
every
night
Ihre
Zähne
waren
wie
die
Sterne
am
Himmel,
denn
sie
kommen
jede
Nacht
heraus
Her
hair
so
fair,
she
laid
it
on
a
chair
Ihr
Haar
so
schön,
sie
legte
es
auf
einen
Stuhl
Because
I
seen
it
a-layin'
there
Weil
ich
es
dort
liegen
sah
I
cocked
an
eye
at
her.
She
cocked
an
eye
at
me
Ich
warf
ihr
einen
Blick
zu.
Sie
warf
mir
einen
Blick
zu
And
we
just
set
there
cockeyed
as
could
be
Und
wir
saßen
da,
so
schief
wie
möglich
Don't
let
the
stars
get
in
your
eyeball
sockets
Lass
dir
die
Sterne
nicht
in
die
Augenhöhlen
steigen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Slim Willet
Attention! Feel free to leave feedback.