Steve Goodman - Turnpike Tom - translation of the lyrics into German

Turnpike Tom - Steve Goodmantranslation in German




Turnpike Tom
Turnpike Tom
First time I met old Turnpike Tom
Das erste Mal traf ich den alten Turnpike Tom
Sittin' in a diner in Bloomington
In einem Diner in Bloomington
He said "Are you going my way?"
Er sagte: "Gehst du meinen Weg?"
He had a sleeping bag and his hat was torn
Er hatte einen Schlafsack und sein Hut war zerrissen
And both his thumbs were two feet long
Und beide Daumen waren zwei Fuß lang
From years of hitchin' on the hi-way
Von Jahren des Trampens auf der Autobahn
He said "Mister, won't you give me a ride
Er sagte: "Mister, gibst du mir eine Mitfahrgelegenheit?
I'm a wanted man lookin' for a place to hide"
Ich bin ein Gesuchter, auf der Suche nach einem Versteck"
Oh, we finished the coffee and we got in the car
Oh, wir beendeten den Kaffee und stiegen ins Auto
We drove off and hadn't gone far
Wir fuhren los und waren nicht weit gekommen
When Tom began to tell me his sad story...
Als Tom begann, mir seine traurige Geschichte zu erzählen...
He said "Long around 1942
Er sagte: "Weit zurück um 1942
Buddy, I robbed a bank in Kalamazoo
Kumpel, ich habe eine Bank in Kalamazoo ausgeraubt
Just to get enough money to marry my true darlin'
Nur um genug Geld zu haben, um meine wahre Liebe zu heiraten
But she died when she heard what I had done
Aber sie starb, als sie hörte, was ich getan hatte
And ever since I've been on the run
Und seitdem bin ich auf der Flucht
Standing on the hi-ways a callin'
Stehe an den Autobahnen und rufe
A callin' mister won't you give me a ride
Rufe: Mister, gibst du mir eine Mitfahrgelegenheit?
I'm a wanted man lookin' for a place to hide"
Ich bin ein Gesuchter, auf der Suche nach einem Versteck"
Said "Now I'm gettin' old and ready to die
Sagte: "Jetzt werde ich alt und bin bereit zu sterben
Too tired to run and too sick to try
Zu müde zum Rennen, zu krank zum Versuchen
And soon I'll be hitchin' upstairs in the skyway..."
Und bald trampe ich im Himmel..."
[Spoken]
[Gesprochen]
Oh, play that again...
Oh, spiel das nochmal...
He said "I can't pay you for the ride
Er sagte: "Ich kann dich nicht für die Fahrt bezahlen
Just once before I die
Nur einmal, bevor ich sterbe
I'd like to do somebody a favor"
Möchte ich jemandem einen Gefallen tun"
And out of his pocket came a rusty old key
Und aus seiner Tasche kam ein rostiger alter Schlüssel
Along with a map and he give 'em to me
Zusammen mit einer Karte und er gab sie mir
And said "Here's an end to all your labor"
Und sagte: "Hier ist das Ende all deiner Mühen"
"Way down in Greensboro, Tennessee
"Weit unten in Greensboro, Tennessee
In the back of Rusty's Roadside Cabaret
Hinter Rusty's Roadside Cabaret
There's 20, 000 in unmarked green
Liegen 20.000 in unmarkiertem Grün
The money I stole that's in the machine
Das Geld, das ich gestohlen habe, ist in dem Automaten
That hangs on the wall in Rusty's Roadside men's room"
Der an der Wand in Rusty's Roadside-Herrenzimmer hängt"
So, three nights later at Rusty's door
Drei Nächte später an Rusty's Tür
I had a beer and then I had one more
Trunk ich ein Bier und dann noch eins
Then I headed for the treasure
Dann machte ich mich auf den Weg zum Schatz
Just like old Turnpike Tom had said
Genau wie Turnpike Tom gesagt hatte
The machine was under a sign which read
Der Automat stand unter einem Schild mit der Aufschrift
Sanitary 3-for-a-quarter
Sanitär 3-für-einen-Vierteldollar
So I took out the key and I broke the lock
Also nahm ich den Schlüssel und brach das Schloss
There to my bewilderment and shock
Zu meiner Verwirrung und meinem Schock
I found a sign which read "You've just been had
Fand ich ein Schild: "Du wurdest gerade hereingelegt
In a sanitary way by Turnpike Tom
Auf sanitäre Weise von Turnpike Tom
The outlaw with the fastest sense of humor"
Dem Gesetzlosen mit dem schnellsten Sinn für Humor"
And if you meet someone with a troubled mind
Und wenn du jemanden mit sorgenvollem Geist triffst
Well, just give him the key and feed him the line
Gib ihm einfach den Schlüssel und erzähl ihm die Geschichte
And tell him his days will soon be better
Und sag ihm, seine Tage werden bald besser
Yes, and mister, you've been taken for a ride
Ja, und Mister, du wurdest mitgenommen
There ain't nothin' but fools gold here inside
Hier drin ist nichts als Narrengold
Oh, the real gold, that's inside us all
Oh, das echte Gold, das ist in uns allen
Remember that you only fall for
Vergiss nicht, dass du nur auf
Lies and stories when you really want to
Lügen und Geschichten hereinfällst, wenn du es wirklich willst





Writer(s): Steve Goodman


Attention! Feel free to leave feedback.