Steve Hofmeyr - Amper - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Steve Hofmeyr - Amper




As jy eendag, miskien.
Если ты когда-нибудь, может быть.
In 'n droom oor ons weer sien.
Во сне мы видим снова.
Hoe vêr 'n mens kan travel, op 'n mieliedorsmasjien
Как далеко может зайти человек на mieliedorsmasjien?
Om deur die beeskraal en sy kallers
Клянусь солнечным небом и его каллерами
By die hooimied jou te vra.
У стога сена тебя спросить.
Is ek amper in jou drome?
Я почти в твоих снах?
Want jy's rêrig in my hart.
Потому что ты действительно в моем сердце.
Is ek amper in jou drome?
Я почти в твоих снах?
Want jy's rêrig in my hart.
Потому что ты действительно в моем сердце.
As jy eendag, miskien.
Если ты когда-нибудь, может быть.
In 'n droom oor ons weer sien.
Во сне мы видим снова.
Hoe vêr 'n girl kan travel, met 'n skaam elektrisiën
Как далеко может зайти девушка с застенчивым электриком?
Ek sou lig maak op jou paaie.
Я бы осветил твои пути.
En 'n kers wees vir jou kamer
И свечу для твоей комнаты.
Was jy amper in my drome?
Ты почти был в моих снах?
Maar rêrig in my hart.
Но на самом деле в моем сердце.
Was jy amper in my drome?
Ты почти был в моих снах?
Maar rêrig in my hart.
Но на самом деле в моем сердце.
As jy eendag, my vra.
Если когда-нибудь, спроси меня.
Hoe't ek my van my lewe gedra
Как же я измучился в своей жизни
Toe jy my kom vertel het, van 'n beter man se plaas.
Когда ты подошел ко мне, то рассказал о ферме лучшего человека.
Sou ek jou sê, jy't als gemis, toe ek my rug wegdraai.
Я бы сказал вам, что вы все промахнулись, когда я повернулся спиной.
Daar was trane in my oë.
В моих глазах стояли слезы.
Omtrent 'n liter en 'n kwart.
Примерно галлон с четвертью.
Ek was amper in jou drome.
Я почти был в твоих снах.
Jy was rêrig in my hart.
Ты действительно была в моем сердце.
Daar was trane in my oë.
В моих глазах стояли слезы.
Omtrent 'n liter en 'n kwart.
Примерно галлон с четвертью.
Ek was amper in jou drome.
Я почти был в твоих снах.
Jy was rêrig in my hart.
Ты действительно была в моем сердце.
Mmmmm ... mmmmm.
Ммммм ... ммммм.
Mmmmm ... mmmmm ... mmmmm
Ммммм ... ммммм ... ммммм
Mmmmm.
Ммммм.





Writer(s): Steve Hofmeyr


Attention! Feel free to leave feedback.