Steve Hofmeyr - Die Sprokie - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Steve Hofmeyr - Die Sprokie




Jy vertel my van 'n land met sy legendes,
Ты рассказываешь мне о стране с ее легендами.
En van sprokies wat deur dik en dun bestaan.
И о сказках, которые, несмотря ни на что, существуют.
Liefde wat te sterk was,
Любовь, что слишком сильна
Vir towenaars en ellendes;
Для колдунов и несчастий;
Liefde wat ons weet kan nooit vergaan.
Любовь, которую мы знаем, никогда не погибнет.
Ek weet daar is niemand wat die wereld weer kan wysmaak,
Я знаю, что в мире больше нет никого, кто мог бы это сделать.
Want daar is niemand wat sal glo wat ons twee het,
Потому что нет никого, кто поверит, что мы двое,
Sonder helde sonder hemele; waar wyse hekse waak,
Без героев, без рая; где мудрые ведьмы наблюдают,
Het jy my met n prins se hart kom red.
У тебя есть я с красным сердцем принца.
In al die fabels en verhale saam
Во всех сказках и сказках вместе взятых.
Was daar nog nooit 'n vreemdeling
Здесь никогда не было незнакомца.
Met liefde wat deur alles staan soos jy.
С любовью через все, что стоит, как ты.
Elke keer as die boek toeslaan,
Каждый раз, когда захлопывается книга,
Fluit-fluit jou storie is uit,
Флейта-флейта, твоя история закончилась.
Wil ek weet of jy bestaan vir my,
Я хочу знать, существуешь ли ты для меня.
'N held vir my, 'n held vir my?
Герой для меня, герой для меня?
Daar is 'n pyl en boog in al jou hart se woude,
Во всех лесах твоего сердца есть лук и стрелы.
En jy stuur briefies oor my grys kasteel se muur
И ты посылаешь записки о стене моего серого замка.
Buite staan jou goue koets
Стой у своей золотой кареты.
Wat heelnag teen die koue
В ту ночь вдали от холода
Vlinders volg en dwergies laat bestuur.
Бабочки следуют за ними, а гномы покидают управление.
En jou swaard hang reg om reuse te verower,
И твой меч висит прямо перед великаном,чтобы завоевать его.
Want jy weet vir jou sal ek dieselfde doen.
Потому что ты знаешь, что для тебя я сделаю то же самое.
Wolwe wag om elke draai
Волки поджидают на каждом шагу.
En dan is daar nog rowers,
А потом появляются разбойники.
Vat my nou, voor ander dit dalk doen
Возьми меня сейчас, прежде чем это сделают другие.
In al die fabels en verhale saam
Во всех сказках и сказках вместе взятых.
Was daar nog nooit 'n vreemdeling
Здесь никогда не было незнакомца.
Met liefde wat deur alles staan soos jy.
С любовью через все, что стоит, как ты.
Elke keer as die boek toeslaan,
Каждый раз, когда захлопывается книга,
Fluit-fluit jou storie is uit,
Флейта-флейта, твоя история закончилась.
Wil ek weet of jy bestaan vir my,
Я хочу знать, существуешь ли ты для меня.
'N held vir my, 'n held vir my?
Герой для меня, герой для меня?
Al die fabels en verhale saam
Все сказки и сказки вместе взятые.
Was daar nog nooit 'n vreemdeling
Здесь никогда не было незнакомца.
Met liefde wat deur alles staan soos jy,
С любовью ко всему стой, как ты.
En elke keer as die boek toeslaan,
И каждый раз, когда захлопывается книга,
Fluit-fluit jou storie is uit,
Флейта-флейта, твоя история закончилась,
Wil ek weet of jy bestaan vir my?
Я хочу знать, существуешь ли ты для меня?
Al die fabels en verhale saam
Все сказки и сказки вместе взятые.
Was daar nog nooit 'n vreemdeling
Здесь никогда не было незнакомца.
Met liefde wat deur alles staan soos jy,
С любовью ко всему стой, как ты.
En elke keer as die boek toeslaan,
И каждый раз, когда захлопывается книга,
Fluit-fluit jou storie is uit,
Флейта-флейта, твоя история закончилась.
Wil ek weet of jy bestaan vir my,
Я хочу знать, существуешь ли ты для меня.
'N held vir my, 'n held vir my.
Герой для меня, герой для меня.





Writer(s): S. Hofmeyr


Attention! Feel free to leave feedback.