Steve Hofmeyr - Juliet - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Steve Hofmeyr - Juliet




Juliet
Джульетта
Dit het begin by 'n gevoel
Всё началось с чувства,
En wat jy voel het jy bedoel
И то, что ты чувствовала, ты имела в виду.
Wat was eers 'n gedagte, bly nou deur die nagte by jou
То, что было лишь мыслью, теперь остается с тобой ночами.
Dit het begin by n gevat
Всё началось с желания,
Wat jy wou het jy gevat
Чего ты хотела, то ты и взяла.
Ek's 'n see met my storms, 'n golf wat jy noit sal berou
Я море со своими штормами, волна, о которой ты никогда не пожалеешь.
Deur die winter die somer, ek bly maar 'n dromer vir jou
Зимой и летом, я продолжаю мечтать о тебе.
'N Duisend jaar vir nou, my Juliet
Тысячу лет для нас, моя Джульетта,
Als was vir jou, my Juliet
Всё было для тебя, моя Джульетта.
Jy't gesê: "laat die wêreld maar skree wat hy wil"
Ты сказала: "Пусть мир кричит, что хочет".
'N Duisend jaar vir nou, my Juliet
Тысячу лет для нас, моя Джульетта,
Ek veg vir jou, my Juliet
Я буду бороться за тебя, моя Джульетта.
Jy't gesê: "wie gee om, ons kan glo wat ons wil"
Ты сказала: "Кого волнует, мы можем верить во что захотим".
En of jy dit wil weet, ek sal jou nie so gou kan vergeet
И знай, я не смогу так быстро тебя забыть.
Dit het begin by 'n gevoel...
Всё началось с чувства...
Dit het begin by 'n getrek
Всё началось с притяжения,
Jou hele lewe voor my hek
Вся твоя жизнь перед моими вратами.
Jou lekkerbek, jy was te slim vir jouself
Моя сладкоежка, ты была слишком умна для себя самой
En te mooi om jou nie te wil hou
И слишком красива, чтобы тебя не желать.
Dit het begin by 'n geweet
Всё началось со знания,
Dat ons mekaar nie kan vergeet
Что мы не можем забыть друг друга.
Daar is iets wat jy sien in my,
Есть что-то, что ты видишь во мне,
Iets wat jou dalk kan bevry
Что-то, что может тебя освободить.
Deur die winter die somer, ek bly maar 'n dromer vir jou
Зимой и летом, я продолжаю мечтать о тебе.
'N Duisend jaar vir nou, my Juliet
Тысячу лет для нас, моя Джульетта,
Als was vir jou, my Juliet
Всё было для тебя, моя Джульетта.
Jy't gesê: "laat die wêreld maar skree wat hy wil"
Ты сказала: "Пусть мир кричит, что хочет".
'N Duisend jaar vir nou, my Juliet
Тысячу лет для нас, моя Джульетта,
Ek veg vir jou, my Juliet
Я буду бороться за тебя, моя Джульетта.
Jy't gesê: "wie gee om, ons kan glo wat ons wil"
Ты сказала: "Кого волнует, мы можем верить во что захотим".
En of jy dit wil weet, ek sal jou nie so gou kan vergeet
И знай, я не смогу так быстро тебя забыть.
Dit het begin by 'n gevoel...
Всё началось с чувства...
Dit het begin by 'n gevoel...
Всё началось с чувства...
Dit het begin by 'n gevoel...
Всё началось с чувства...
Dit het begin by 'n gevoel, my Juliet
Всё началось с чувства, моя Джульетта,
Als was vir jou, my Juliet
Всё было для тебя, моя Джульетта.
Jy weet dit nou
Ты знаешь это теперь.
Jy't gesê: "laat die wêreld maar skree wat hy wil"
Ты сказала: "Пусть мир кричит, что хочет".
'N Duisend jaar vir nou, my Juliet
Тысячу лет для нас, моя Джульетта,
Ek veg vir jou, my Juliet
Я буду бороться за тебя, моя Джульетта.
Jy't gesê: "wie gee om, ons kan glo wat ons wil"
Ты сказала: "Кого волнует, мы можем верить во что захотим".
En of jy dit wil weet, ek sal jou nie so gou kan vergeet
И знай, я не смогу так быстро тебя забыть.
Dit het begin by 'n gevoel...
Всё началось с чувства...
Dit het begin by 'n gevoel...
Всё началось с чувства...
Dit het begin by 'n gevoel...
Всё началось с чувства...





Writer(s): Stevie Nicks


Attention! Feel free to leave feedback.