Lyrics and translation Steve Hofmeyr feat. Nadine - Kaapse Draai
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kaapse Draai
Капский поворот
Daar's
geen
wyer
draai
as
'n
Kaapse
draai
Нет
поворота
шире,
чем
капский
поворот,
Dis
die
langpad
om
en
dis
swaar
gelaai
Это
долгий
путь,
и
он
тяжело
нагружен,
Dit
help
'n
hart
wat
skielik
wil
vergeet
Он
помогает
сердцу,
которое
вдруг
хочет
забыть.
Daar's
geen
wyer
draai
as
'n
Kaapse
draai
Нет
поворота
шире,
чем
капский
поворот,
In
die
stertwind
van
die
witborskraai
На
попутном
ветре
белогрудой
вороны,
Tot
Tafelberg
my
van
jou
laat
vergeet
Пока
Столовая
гора
не
заставит
меня
забыть
тебя.
Aai
aai
die
witborskraai
Ах,
белогрудая
ворона,
Hiervandaan
na
Mosselbaai
maar
Отсюда
до
Моссел-Бей,
но...
Maak
jy
jou
oë
toe
as
ons
soen
Ты
закрываешь
глаза,
когда
мы
целуемся,
Of
loer
jy
oor
my
skouer
Или
смотришь
через
мое
плечо
Na
iemand
'n
bietjie
ouer
as
wat
ek
is
На
кого-то
немного
старше
меня?
Maak
jy
jou
oë
toe
as
ons
soen
Ты
закрываешь
глаза,
когда
мы
целуемся,
Of
dwaal
jy
weg
oor
paaie
Или
блуждаешь
по
дорогам,
Maak
jou
hart
weer
draaie
in
die
Kaap
И
твое
сердце
снова
делает
повороты
на
Капском
полуострове?
Daar's
geen
wyer
draai
as
'n
Kaapse
draai
Нет
поворота
шире,
чем
капский
поворот,
Dit's
die
groot
Suid-oos
wat
jou
hart
wegwaai
Это
сильный
юго-восточный
ветер,
который
уносит
твое
сердце,
Ons
liefde
hang
aan
die
kabelkar
se
spoor
Наша
любовь
висит
на
канатной
дороге.
Daar's
geen
wyer
draai
as
'n
Kaapse
draai
Нет
поворота
шире,
чем
капский
поворот,
Dis
die
beste
plek
om
jou
af
te
laai
Это
лучшее
место,
чтобы
тебя
высадить,
As
jy
my
uit
my
arms
wil
verloor
Если
ты
хочешь
вырваться
из
моих
объятий.
Aai
aai
die
witborskraai
Ах,
белогрудая
ворона,
Hiervandaan
na
Mosselbaai
maar
Отсюда
до
Моссел-Бей,
но...
Maak
jy
jou
oë
toe
as
ons
soen
Ты
закрываешь
глаза,
когда
мы
целуемся,
Of
loer
jy
oor
my
skouer
Или
смотришь
через
мое
плечо
Na
iemand
'n
bietjie
ouer
as
wat
ek
is
На
кого-то
немного
старше
меня?
Maak
jy
jou
oë
toe
as
ons
soen
Ты
закрываешь
глаза,
когда
мы
целуемся,
Of
Dwaal
jy
weg
oor
paaie
Или
блуждаешь
по
дорогам,
Maak
jou
hart
weer
draaie
in
die
Kaap
И
твое
сердце
снова
делает
повороты
на
Капском
полуострове?
Aai
aai
die
witborskraai
Ах,
белогрудая
ворона,
Hiervandaan
na
Mosselbaai
maar
Отсюда
до
Моссел-Бей,
но...
Maak
jy
jou
oë
toe
as
ons
soen
Ты
закрываешь
глаза,
когда
мы
целуемся,
Of
loer
jy
oor
my
skouer
Или
смотришь
через
мое
плечо
Na
iemand
'n
bietjie
ouer
as
wat
ek
is
На
кого-то
немного
старше
меня?
Maak
jy
jou
oë
toe
as
ons
soen
Ты
закрываешь
глаза,
когда
мы
целуемся,
Of
dwaal
jy
weg
oor
paaie
Или
блуждаешь
по
дорогам,
Maak
jou
hart
weer
draaie
in
die
Kaap
И
твое
сердце
снова
делает
повороты
на
Капском
полуострове?
Maak
jy
jou
oë
toe
as
ons
soen
Ты
закрываешь
глаза,
когда
мы
целуемся,
Of
loer
jy
oor
my
skouer
Или
смотришь
через
мое
плечо
Na
iemand
'n
bietjie
ouer
as
wat
ek
is
На
кого-то
немного
старше
меня?
Maak
jy
jou
oë
toe
as
ons
soen
Ты
закрываешь
глаза,
когда
мы
целуемся,
Of
dwaal
jy
weg
oor
paaie
Или
блуждаешь
по
дорогам,
Maak
jou
hart
weer
draaie
in
die
Kaap
И
твое
сердце
снова
делает
повороты
на
Капском
полуострове?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Steve Hofmeyr
Attention! Feel free to leave feedback.