Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Manstu ekki eftir mér
Erinnerst du dich nicht an mich?
Ég
er
á
vesturleiðinni,
á
háheiðinni.
Ich
bin
auf
dem
Weg
nach
Westen,
auf
der
Hochebene.
Á
hundraðogtíu
ég
má
ekki
verða
of
seinn
Mit
hundertzehn,
ich
darf
nicht
zu
spät
kommen
Það
verður
fagnaður
mikill
vegna
opnunar
Es
gibt
eine
große
Feier
wegen
der
Eröffnung
Fluggrillsjoppunnar
Des
Flughafen-Grillimbiss.
Svo
ég
fór
og
pantaði
borð
fyrir
einn
Also
ging
ich
hin
und
reservierte
einen
Tisch
für
einen.
Ég
fresta
því
stöðugt
að
fá
mér
starf,
síðan
síldin
hvarf
Ich
schiebe
es
ständig
auf,
mir
einen
Job
zu
suchen,
seit
der
Hering
verschwand.
Enda
svolítið
latur
til
vinnu
en
hef
það
samt
gott
Bin
ja
auch
ein
bisschen
arbeitsscheu,
aber
es
geht
mir
trotzdem
gut.
En
konurnar
fíla
það
mætavel,
allflestar
að
ég
tel
Aber
die
Frauen
finden
das
ziemlich
gut,
die
meisten
jedenfalls,
glaube
ich.
Ég
er
og
verð
bóhem
og
þeim
finnst
það
flott
Ich
bin
und
bleibe
Bohemien,
und
das
finden
sie
toll.
Manst'
ekki
eftir
mér
Erinnerst
du
dich
nicht
an
mich?
Mikið
lítur
þú
vel
út
beibí,
frábært
hár
Du
siehst
echt
gut
aus,
Baby,
tolles
Haar.
Manst'
ekki
eftir
mér
Erinnerst
du
dich
nicht
an
mich?
Hvar
ertu
búin
að
vera
öll
þessi
ár
Wo
bist
du
all
die
Jahre
gewesen?
Ég
hef
nokkuð
lúmskan
grun
um
að,
ein
gömul
vinkona
Ich
habe
den
leisen
Verdacht,
dass
eine
alte
Freundin
Geri
sér
ferð
þangað
líka
ég
veit
hvað
ég
syng
Auch
dorthin
kommt,
ich
weiß,
wovon
ich
rede.
Hún
er
svo
til
á
sama
aldri
og
ég,
askoti
hugguleg
Sie
ist
ungefähr
im
gleichen
Alter
wie
ich,
verdammt
hübsch.
Og
svo
er
hún
á
hraðri
leið
inná
þing
Und
außerdem
ist
sie
auf
dem
besten
Weg
ins
Parlament.
Manst'
ekki
eftir
mér
Erinnerst
du
dich
nicht
an
mich?
Mikið
lítur
þú
vel
út
beibí,
frábært
hár
Du
siehst
echt
gut
aus,
Baby,
tolles
Haar.
Manst'
ekki
eftir
mér
Erinnerst
du
dich
nicht
an
mich?
Hvar
ertu
brúin
að
vera
öll
þessi
ár
Wo
bist
du
all
die
Jahre
gewesen?
Ég
er
á
vesturleiðinni,
á
háheiðinni.
Ich
bin
auf
dem
Weg
nach
Westen,
auf
der
Hochebene.
Á
hundraðogtíu
ég
má
ekki
verða
of
seinn
Mit
hundertzehn,
ich
darf
nicht
zu
spät
kommen
Það
verður
fagnaður
mikill
vegnar
opnunar
Es
gibt
eine
große
Feier
wegen
der
Eröffnung
Flugrillsjoppunnar
Des
Flughafen-Grillimbiss.
Svo
ég
fór
og
pantaði
borð
fyrir
einn
Also
ging
ich
hin
und
reservierte
einen
Tisch
für
einen.
Manst'
ekki
eftir
mér
Erinnerst
du
dich
nicht
an
mich?
Mikið
lítur
þú
vel
út
beibí,
frábært
hár
Du
siehst
echt
gut
aus,
Baby,
tolles
Haar.
Manst'
ekki
eftir
mér
Erinnerst
du
dich
nicht
an
mich?
Hvar
ertu
búin
að
vera
öll
þessi
ár
Wo
bist
du
all
die
Jahre
gewesen?
Manst'
ekki
eftir
mér
Erinnerst
du
dich
nicht
an
mich?
Mikið
lítur
þú
vel
út
beibí,
frábært
hár
Du
siehst
echt
gut
aus,
Baby,
tolles
Haar.
Manst'
ekki
eftir
mér
Erinnerst
du
dich
nicht
an
mich?
Hvar
ertu
búin
að
vera
öll
þessi
ár
Wo
bist
du
all
die
Jahre
gewesen?
Hvar
ertu
búin
að
vera
öll
þessi
ár
Wo
bist
du
all
die
Jahre
gewesen?
Hvar
ertu
búin
að
vera
öll
þessi
ár
Wo
bist
du
all
die
Jahre
gewesen?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ragnhildur Gisladottir, Jakob Frimann Magnusson, Thordur Arnason, Egill Olafsson
Attention! Feel free to leave feedback.