Stuðmenn - Söngur dýranna í Týról - translation of the lyrics into German

Söngur dýranna í Týról - Stuðmenntranslation in German




Söngur dýranna í Týról
Das Lied der Tiere in Tirol
"Hvar ætli hann maður, ég er orðinn alveg laf"
"Wo ist er wohl, Mann, ich bin schon ganz schlapp"
"Sjáið þið það ekki? Það er þarna upp frá!"
"Seht ihr es nicht? Es ist dort oben!"
"Þarna er það, vá"
"Da ist es, wow"
"Guð, fallegt hús"
"Gott, ein schönes Haus"
"Er Úlfgang heima?"
"Ist Wolfgang zu Hause?"
Hann fór í veiðiferð í gær hann Úlfgang bóndi
Der Bauer Wolfgang ging gestern auf die Jagd
Hann skildi húsið eftir autt og okkur hér
Er ließ das Haus leer zurück und uns hier
Við erum glöð á góðri stund og syngjum saman
Wir sind froh in dieser schönen Stunde und singen zusammen
Stemmuna sem hann Helmút kenndi mér
Die Melodie, die Helmut mir beigebracht hat
Köttur, klukka, hreindýr, svín og endur, fyrir löngu
Katze, Uhr, Rentier, Schwein und Enten, vor langer Zeit
Hófu saman búskap hér og sjá
Begannen hier zusammen zu wirtschaften, und siehe da
Jorúloriloíhí, jorúloriloúhú
Jorúloriloíhí, jorúloriloúhú
Mjá, mjá, mjá, mjá, a, ha, ha
Miau, miau, miau, miau, a, ha, ha
Jorúloriloíhí, jorúloriloúhú
Jorúloriloíhí, jorúloriloúhú
Mjá, mjá, mjá, mjá, mjá
Miau, miau, miau, miau, miau
Köttur, klukka, hreindýr, svín og endur, fyrir löngu
Katze, Uhr, Rentier, Schwein und Enten, vor langer Zeit
Hófu saman búskap hér og sjá
Begannen hier zusammen zu wirtschaften, und siehe da
Köttur, klukka, hreindýr, svín og endur, fyrir löngu
Katze, Uhr, Rentier, Schwein und Enten, vor langer Zeit
Hófu saman búskap hér og sjá
Begannen hier zusammen zu wirtschaften, und siehe da
Jorúloriloíhí, jorúloriloúhú
Jorúloriloíhí, jorúloriloúhú
Mjá, mjá, mjá, mjá, a, ha, ha
Miau, miau, miau, miau, a, ha, ha
Jorúloriloíhí, jorúloriloúhú
Jorúloriloíhí, jorúloriloúhú
Mjá, mjá, mjá, mjá, mjá
Miau, miau, miau, miau, miau
Mjá, mjá, mjá, mjá, mjá
Miau, miau, miau, miau, miau






Attention! Feel free to leave feedback.