Sugam Pokharel - Kasari Samjhau - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sugam Pokharel - Kasari Samjhau




Kasari Samjhau
Как мне убедить себя?
आशै रहेन मनमा
Нет надежды в сердце моём,
जोशै भएन तनमा
Нет огня в теле моём.
कसरी सम्झाउँ मेरो मनलाई?
Как мне убедить себя?
कसैले भनि देउन, अब फेरी मलाई यती
Кто-нибудь, скажите мне ещё раз, что ты
मेरो माया हो, मेरो जिन्दगी
Моя любовь, моя жизнь,
सबै नै रखी सके अब मैले बन्धकि
Что я уже всё поставил на тебя.
मेरो मायालाई खेल सम्झि तिमीले खेल्यौ किन?
Ты играла с моей любовью, словно это игра, зачем?
सधैँ तिम्लाई फूल सम्झे काढाँ बनि घोच्याै किन?
Я всегда считал тебя цветком, почему же ты стала шипом?
हृदय भरी राखेको थिएँ तिमीलाई नै आफ्नै ठानि
Я хранил тебя в своём сердце, считая своей,
तर तिमीले नै एक्लो पर्याै हेर मेरो यो जिन्दगानी
Но ты оставила меня одного, посмотри на мою жизнь.
कसरी सम्झाउँ मेरो मनलाई?
Как мне убедить себя?
कसैले भनि देउन, अब फेरी मलाई यती
Кто-нибудь, скажите мне ещё раз, что ты
मेरो माया हो, मेरो जिन्दगी
Моя любовь, моя жизнь,
सबै नै रखी सके अब मैले बन्धकि
Что я уже всё поставил на тебя.
बन्धकि, ooh
Поставил на тебя, ooh
तिमीलाई नै सम्झि भन्छु मनका यी सबै कुरा
Думая о тебе, я говорю все эти слова из своего сердца,
थाहा मलाई कहिले हुँदैन्न यी पुरा
Я знаю, что они никогда не сбудутся.
तिमीलाई के थाहा-हा होला मेरो मनको कुराहरू?
Откуда тебе знать, что творится в моём сердце?
बिश्वासको के कुरा गर्छाै जब धस्छाै छुराहरू?
О каком доверии может идти речь, когда ты вонзаешь ножи?
कसरी सम्झाउनु मेरो मनलाई?
Как мне убедить себя?
कसैले भनि देउन, अब फेरी मलाई यती
Кто-нибудь, скажите мне ещё раз, что ты
मेरो माया हो, मेरो जिन्दगी
Моя любовь, моя жизнь,
सबै नै रखी सके अब मैले बन्धकि
Что я уже всё поставил на тебя.
मेरो मायालाई खेल सम्झि तिमीले खेल्यौ किन?
Ты играла с моей любовью, словно это игра, зачем?
सधैँ तिम्लाई फूल सम्झे काढाँ बनि घोच्याै किन?
Я всегда считал тебя цветком, почему же ты стала шипом?
हृदय भरी राखेको थिएँ तिमीलाई नै आफ्नै ठानि
Я хранил тебя в своём сердце, считая своей,
तरा तिमीले नै एक्लो पर्याै हेर मेरो यो जिन्दगानी
Но ты оставила меня одного, посмотри на мою жизнь.
कसरी सम्झाउनु मेरो मनलाई? (Ooh)
Как мне убедить себя? (Ooh)
कसैले भनि देउन, अब फेरी मलाई यती
Кто-нибудь, скажите мне ещё раз, что ты
मेरो माया हो, मेरो जिन्दगी
Моя любовь, моя жизнь,
सबै नै रखी सके अब मैले बन्धकि (हो-हो)
Что я уже всё поставил на тебя. (Да-да)
कसरी सम्झाउनु मेरो मनलाई?
Как мне убедить себя?
कसैले भनि देउन, अब फेरी मलाई यती
Кто-нибудь, скажите мне ещё раз, что ты
मेरो माया हो, मेरो जिन्दगी
Моя любовь, моя жизнь,
सबै नै रखी सके अब मैले बन्धकि (हो-हो)
Что я уже всё поставил на тебя. (Да-да)





Writer(s): Sugam Pokharel


Attention! Feel free to leave feedback.