Ilayaraja - Kadhal Mayakkam_1 - translation of the lyrics into German

Kadhal Mayakkam_1 - Ilayarajatranslation in German




Kadhal Mayakkam_1
Liebesrausch_1
காதல் மயக்கம்... அழகிய கண்கள் துடிக்கும்
Liebesrausch... schöne Augen flattern
இது ஒரு காதல் மயக்கம் அழகிய கண்கள் துடிக்கும்
Dies ist ein Liebesrausch, schöne Augen flattern
ஆலிங்கனங்கள் பரவசம் இங்கு அனுமதி இலவசம்
Umarmungen sind Ekstase, hier ist der Eintritt frei
தன்னை மறந்த அனுபவம் ரெண்டு கண்களின் அபிநயம்
Selbstvergessene Erfahrung, Ausdruck zweier Augen
தேகம் கொஞ்சம் சிலிர்க்கின்றதே
Der Körper prickelt ein wenig
மேகம் போல மிதக்கின்றதே
Ich schwebe wie eine Wolke
மெழுகாய் உருகும் அழகே ஒரு
Oh Schönheit, die wie Wachs schmilzt, ein
காதல் மயக்கம் அழகிய கண்கள் துடிக்கும்
Liebesrausch, schöne Augen flattern
நான் தூங்கும் வேளை கனவுகள் தொல்லை...
Wenn ich schlafe, plagen mich Träume...
நான் தூங்க வில்லை கனவுகள் இல்லை
Ich habe nicht geschlafen, (daher) keine Träume
மெய்யா பொய்யா?
Wahrheit oder Lüge?
மெய்தான் அய்யா
Es ist die Wahrheit.
நான் தூங்க வில்லை கனவுகள் இல்லை
Ich habe nicht geschlafen, keine Träume
மெய்யா பொய்யா?
Wahrheit oder Lüge?
மெய்தான் அய்யா
Es ist die Wahrheit.
பாதத்தில் வீழ்ந்த பௌர்ணமியே
Oh Vollmond, der zu meinen Füßen fiel
மார்பினை தீண்டு மார்கழியே
Oh Margazhi, der die Brust berührt
பட்டும் படாமல் தொட்டும் தொடாமல்
Leicht berührend, kaum anfassend
என் பெண்மை திண்டாடும் உன்னோடு மன்றாடும்
Meine Weiblichkeit ringt, fleht dich an
காதல் மயக்கம்... அழகிய கண்கள் துடிக்கும்
Liebesrausch... schöne Augen flattern
ஆலிங்கனங்கள் பரவசம் இங்கு அனுமதி இலவசம்
Umarmungen sind Ekstase, hier ist der Eintritt frei
தன்னை மறந்த அனுபவம் ரெண்டு கண்களின் அபிநயம்
Selbstvergessene Erfahrung, Ausdruck zweier Augen
தேகம் கொஞ்சம் சிலிர்க்கின்றதே
Der Körper prickelt ein wenig
மேகம் போல மிதக்கின்றதே
Ich schwebe wie eine Wolke
மெழுகாய் உருகும் அழகே
Oh Schönheit, die wie Wachs schmilzt
ஒரு காதல் மயக்கம்
Ein Liebesrausch
அழகிய கண்கள் துடிக்கும்
Schöne Augen flattern
உன் வார்த்தைதானே நான் சொல்லும் வேதம்...
Deine Worte sind das Veda, das ich spreche...
உன் பேரை சொன்னால் ஆயுளும் கூடும்
Deinen Namen zu nennen, verlängert das Leben
போதும் கேலி
Genug des Spottes
வா வா தேவி
Komm, komm, Göttin
உன் பேரை சொன்னால் ஆயுளும் கூடும்
Deinen Namen zu nennen, verlängert das Leben
போதும் கேலி
Genug des Spottes
வா வா தேவி
Komm, komm, Göttin
கண்களில் ஒன்று பார்க்கின்றது
Eines meiner Augen blickt
உன்னிடம் தேதி கேட்கின்றது
Es fragt dich nach dem Datum
மாலை வழங்கும் நேரம் நெருங்கும்
Die Zeit der Übergabe der Girlande naht
நான் வந்து பெண் பார்க்க
Wenn ich komme, um die Braut zu sehen
நீ அன்று மண் பார்க்க
Wirst du an jenem Tag zu Boden blicken
காதல் மயக்கம்... அழகிய கண்கள் துடிக்கும்
Liebesrausch... schöne Augen flattern
ஆலிங்கனங்கள் பரவசம் இங்கு அனுமதி இலவசம்
Umarmungen sind Ekstase, hier ist der Eintritt frei
தன்னை மறந்த அனுபவம் ரெண்டு கண்களின் அபிநயம்
Selbstvergessene Erfahrung, Ausdruck zweier Augen
தேகம் கொஞ்சம் சிலிர்க்கின்றதே
Der Körper prickelt ein wenig
மேகம் போல மிதக்கின்றதே
Ich schwebe wie eine Wolke
மெழுகாய் உருகும் அழகே
Oh Schönheit, die wie Wachs schmilzt
ஒரு காதல் மயக்கம்
Ein Liebesrausch
அழகிய கண்கள் துடிக்கும்...
Schöne Augen flattern...





Writer(s): Vairamuthu


Attention! Feel free to leave feedback.