Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Forget About the Boy
Vergiss den Jungen
No
canary
in
a
cage
for
me
Kein
Kanarienvogel
in
einem
Käfig
für
mich
This
canary's
ready
to
fly
free
Dieser
Kanarienvogel
ist
bereit,
frei
zu
fliegen
Cut
the
cord
Schneide
die
Schnur
durch
Is
that
a
man
I
once
adored?
Ist
das
ein
Mann,
den
ich
einst
verehrte?
He's
nothing
but
an
albatross
Er
ist
nichts
als
ein
Albatros
No
great
loss,
double-crosser
Kein
großer
Verlust,
ein
Doppelkreuzer
Forget
about
the
boy
Vergiss
den
Jungen
Pull
the
plug
Zieh
den
Stecker
Ain't
he
the
one
who
pulled
the
rug?
Ist
er
nicht
derjenige,
der
den
Teppich
weggezogen
hat?
He's
lower
than
an
alley
cat,
dirty
rat
Er
ist
niedriger
als
eine
Straßenkatze,
eine
dreckige
Ratte
And
I
flatter
Und
ich
schmeichle
ihm
noch
Forget
about
the
boy
Vergiss
den
Jungen
Forget
about
the
boy
Vergiss
den
Jungen
Forget
about
the
boy
Vergiss
den
Jungen
And
in
the
moonlight
Und
im
Mondlicht
Don't
you
think
about
him
Denk
nicht
an
ihn
Sister,
you're
much
better
off
without
him
Schwester,
du
bist
ohne
ihn
viel
besser
dran
You
can
blow
the
blues
a
kiss
goodbye
Du
kannst
dem
Blues
einen
Abschiedskuss
geben
And
put
the
sun
back
in
the
sky
Und
die
Sonne
zurück
an
den
Himmel
bringen
For
when
he
comes
crawlin'
Denn
wenn
er
angekrochen
kommt
I'm
not
fallin'!
Falle
ich
nicht!
Shout
hooray
Schrei
Hurra
And
halleluh
Und
Halleluja
Now
me
and
mister
wrong
are
through
Jetzt
sind
ich
und
Mister
Falsch
getrennt
I'll
find
myself
another
beau
Ich
werde
mir
einen
anderen
Liebhaber
suchen
Who
I
know
Von
dem
ich
weiß
Is
no
rover
Dass
er
kein
Herumtreiber
ist
Forget
about
the
boy
Vergiss
den
Jungen
Forget
about
the
boy
Vergiss
den
Jungen
Jimmy,
oh
Jimmy
Jimmy,
oh
Jimmy
(Horace,
Danny,
Milton)
(Horace,
Danny,
Milton)
(Percy,
Edgar)
(Percy,
Edgar)
Jimmy
(Timothy,
Alfred,
Vito
Carbone)
Jimmy
(Timothy,
Alfred,
Vito
Carbone)
(Benjamin
Pratt
the
third,
Teddy
Morgan)
(Benjamin
Pratt
der
Dritte,
Teddy
Morgan)
(Barney
Schreiber,
C.P.A.)
(Barney
Schreiber,
C.P.A.)
(Cut
the
cord)
Jimmy
(Schneide
die
Schnur
durch)
Jimmy
Oh,
Jimmy
(is
that
a
man
I
once
adored?)
Oh,
Jimmy
(ist
das
ein
Mann,
den
ich
einst
verehrte?)
Silly
boy
(he's
nothing
but
an
albatross)
Dummer
Junge
(er
ist
nichts
als
ein
Albatros)
Gee,
what
a
real
swell
guy
(no
great
loss,
double-crosser)
Mensch,
was
für
ein
toller
Kerl
(kein
großer
Verlust,
ein
Doppelkreuzer)
(Forget
about
the
boy)
(Vergiss
den
Jungen)
(Pull
the
plug)
Jimmy
(Zieh
den
Stecker)
Jimmy
Oh,
Jimmy
(ain't
he
the
one
who
pulled
the
rug?)
Oh,
Jimmy
(ist
er
nicht
derjenige,
der
den
Teppich
weggezogen
hat?)
Oh,
what
joy
(he's
lower
than
an
alley
cat,
dirty
rat)
Oh,
welche
Freude
(er
ist
niedriger
als
eine
Straßenkatze,
eine
dreckige
Ratte)
He
makes
my
troubles
fly
(and
I
flatter)
Er
lässt
meine
Sorgen
verschwinden
(und
ich
schmeichle
ihm
noch)
Forget
about
the
boy
Vergiss
den
Jungen
Forget
about
the
boy
Vergiss
den
Jungen
Forget
about
the
boy
Vergiss
den
Jungen
Shout
hooray
Schrei
Hurra
And
halleluh!
Und
Halleluja!
Now
me
and
mister
wrong
are
through
Jetzt
sind
ich
und
Mister
Falsch
getrennt
I'll
find
myself
another
beau
Ich
werde
mir
einen
anderen
Liebhaber
suchen
Who
I
know
Von
dem
ich
weiß
Is
no
rover
Dass
er
kein
Herumtreiber
ist
Forget
about
the
boy
Vergiss
den
Jungen
Forget
about
the
boy
Vergiss
den
Jungen
Forget
about
the
boy
Vergiss
den
Jungen
(Forget
about
the
boy)
(Vergiss
den
Jungen)
And
in
the
moonlight
(ah-ah)
Und
im
Mondlicht
(ah-ah)
Don't
you
think
about
him
(ah-ah)
Denk
nicht
an
ihn
(ah-ah)
(Sister,
you're
much
better
off
without
him)
(Schwester,
du
bist
ohne
ihn
viel
besser
dran)
You
can
blow
the
blues
a
kiss
goodbye
Du
kannst
dem
Blues
einen
Abschiedskuss
geben
And
put
the
sun
back
in
the
sky
Und
die
Sonne
zurück
an
den
Himmel
bringen
(For
when
he
comes
crawlin')
(Denn
wenn
er
angekrochen
kommt)
I'm
not
fallin'!
Falle
ich
nicht!
Forget
about
the
boy
Vergiss
den
Jungen
Forget
about
the
boy
Vergiss
den
Jungen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dick Scanlan, Jeanine Tesori
Attention! Feel free to leave feedback.