Svavar Knútur - Brot - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Svavar Knútur - Brot




Brot
Осколки
Engir stormar í nótt hafa mér sótt
Этой ночью ни один шторм не потревожил меня,
Aldrei þessu vant
Вопреки всему,
Ég hef gengið á skjön, allt mitt líf og plön
Я шел наискосок, вся моя жизнь и планы
Liggja upp á kant
Лежат на краю.
Og þó ég geti stundum reynt, sigla í lífinu beint
И хотя я иногда пытаюсь плыть по жизни прямо,
Sækir óreiðan
Хаос настигает меня.
Fyllir hugann af hríð heimsins harða tíð
Мой разум наполняется яростью сурового времени,
Finn engan felustað
Я не нахожу убежища.
ég í dag kannski stundarfrið?
Обрету ли я сегодня хоть немного покоя?
Finn ég á þessum stað tímabundin grið, Eitt andartak
Найду ли я в этом месте временное убежище, На мгновение.
Ég hef hrakist um haf, sokkið á bólakaf
Я скитался по морям, тонул в пучине,
Siglt hjarta mínu í strand
Разбил свое сердце о берег.
Komist aftur á flot, fengið á sálina brot
Снова поднялся на ноги, моя душа разбита,
Ekki ratað í land
Но я не потерялся в мире.
Og þó stundum virðist ró, illa gengur þó
И хотя порой кажется, что наступило затишье,
lægja öldurnar
Унять волны так сложно.
Samt þá tilhugsun tel, tímans stytti upp él
И все же я надеюсь, что время уймет боль,
Mér til lífsbjargar
Станет моим спасением.
ég í dag kannski stundarfrið
Обрету ли я сегодня хоть немного покоя?
Finn ég á þessum stað tímabundin grið, Eitt andartak
Найду ли я в этом месте временное убежище, На мгновение.
ég í dag kannski stundarfrið?
Обрету ли я сегодня хоть немного покоя?
Finn ég á þessum stað tímabundin grið?
Найду ли я в этом месте временное убежище?
Gæti ég í smá stund, verið eins og þið?
Смогу ли я на мгновение побыть таким же, как ты?
Eitt andartak, eitt andartak
На мгновение, на мгновение,
Eitt andartak
На мгновение.





Writer(s): Svavar Knútur Kristinsson


Attention! Feel free to leave feedback.