Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sumarið
kvatt,
sem
aldrei
kom
Der
Sommer
verabschiedet,
der
nie
kam
Og
haustið,
svo
traust,
í
hlaðið
reið
Und
der
Herbst,
so
treu,
ritt
auf
den
Hof
Settlega
svæfði
alla
von
Bettete
sanft
jede
Hoffnung
Um
sólríka
daga
og
kvöldin
heið
Auf
sonnige
Tage
und
helle
Abende
Um
sólríka
daga
og
kvöldin
heið
Auf
sonnige
Tage
und
helle
Abende
Skýin
nú
hörfa
stundarbil
Die
Wolken
weichen
nun
für
einen
Moment
Og
sólin
loks
í
hæðni
skín
Und
die
Sonne
scheint
endlich
höhnisch
Fuglar
í
nótt
fá
sjónarspil
Vögel
bekommen
heute
Nacht
ein
Schauspiel
Á
flugi
þúsund
trampólín
Im
Flug
tausend
Trampoline
Þeytast
hjá
þúsund
trampólín
Flitzen
an
tausend
Trampolinen
vorbei
Þungir
vindar
blása
Schwere
Winde
wehen
Þvert
á
alla
ása
Quer
zu
allen
Erwartungen
Jólatré
fjúka
um
götur
hér
og
þar
Weihnachtsbäume
fliegen
hier
und
dort
durch
die
Straßen
Vonum
feykt
af
stalli
Hoffnungen
vom
Sockel
gefegt
Vanrækt
grill
á
palli
Vernachlässigter
Grill
auf
der
Terrasse
Minnir
á
ótal
brostnar
væntingar
Erinnert
an
unzählige
geplatzte
Erwartungen
Kaldar
lengjast
nætur
Kalte
Nächte
werden
länger
Kaldir,
blautir
fætur
Kalte,
nasse
Füße
Rignir
nú
strítt
á
okkar
stirða
geð
Es
regnet
nun
heftig
auf
unser
starres
Gemüt
Ljós
í
regni
glansa
Lichter
glänzen
im
Regen
Lauf
í
vindi
dansa
Blätter
tanzen
im
Wind
Ekkert
í
boði
nema
dansa
með
Nichts
anderes
zu
tun,
als
mitzutanzen
Haustvindar,
haustvindar
Herbstwinde,
Herbstwinde
Takið
mig
með,
takið
mig
með!
Nehmt
mich
mit,
nehmt
mich
mit!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Svavar Knutur Kristinsson
Attention! Feel free to leave feedback.