Swapnil Bandodkar - Ha Chandra Tujhyasathi - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Swapnil Bandodkar - Ha Chandra Tujhyasathi




Ha Chandra Tujhyasathi
Ha Chandra Tujhyasathi
हा चंद्र तुझ्यासाठी, ही रात तुझ्यासाठी
O moon, for you, this night is for you
आरास ही ताऱ्यांची गगनात तुझ्यासाठी
This spectacle of stars in the sky is for you
हा चंद्र तुझ्यासाठी, ही रात तुझ्यासाठी
O moon, for you, this night is for you
आरास ही ताऱ्यांची गगनात तुझ्यासाठी
This spectacle of stars in the sky is for you
कैफात अशावेळी मज याद तुझी आली
At such a time, my memory of you came to me
ये ना, मोहरत्या स्वप्नांना घेऊन ये तु
Come, bring with you the dreams that are taking shape
थरथरत्या स्पर्शांना घेऊन ये तु
Bring with you the quivering touches
अनुरागी, रसरंगी होऊन ये तु
Lover, come intoxicated with the essence of love
नाजुकशी एक परी होऊन ये तु
Come as a delicate fairy
वर्षाव तुझ्या तारुण्याचा रिमझिमता माझ्यावरी होऊ दे
Let your youth shower its drizzle on me
रेशिम तुझ्या लावण्याचे चंदेरी माझ्यावरी लहरु दे
Let the silk of your beauty wave like a banner over me
नाव तुझे माझ्या ओठावर येते
Your name comes to my lips
फुल जसे की फुलताना दरवळते
Like a flower that blooms and sways in the breeze
इतके मज कळते अधुरा मी येथे
I realize that I am incomplete here without you
चांद रात ही बघ निसटुन जाते
Look, the moonlit night is slipping away
बांधिन गगनास झुला जर देशील साथ मला
I will swing from the sky if you come with me
ये ना, मोहरत्या स्वप्नांना घेऊन ये तु
Come, bring with you the dreams that are taking shape
थरथरत्या स्पर्शांना घेऊन ये तु
Bring with you the quivering touches
अनुरागी, रसरंगी होऊन ये तु
Lover, come intoxicated with the essence of love
नाजुकशी एक परी होऊन ये तु
Come as a delicate fairy
हे क्षण हळवे एकांताचे, दाटलेले माझ्या किती भोवताली
These moments of sweet solitude are thickening around me
चाहुल तुझी घेण्यासाठी रात्र झाली आहे मऊ मखमाली
The night has become soft as velvet, waiting to embrace you
आज तुला सारे काही सांगावे
Today, I want to tell you everything
बिलगुनिया तु मजला ते ऐकावे
Lean in and listen to me
होऊन कारंजे उसळे मन माझे
My heart is jumping like a sparrow, ready to fly
पाऊल का अजुनही तुझे वाजे
Why haven't your footsteps sounded yet?
जीव माझा व्याकुळला, दे आता हाक मला
My soul is restless, call to me now
ये ना, मोहरत्या स्वप्नांना घेऊन ये तु (ये ना)
Come, bring with you the dreams that are taking shape (Come)
थरथरत्या स्पर्शांना घेऊन ये तु (ये ना)
Bring with you the quivering touches (Come)
अनुरागी, रसरंगी होऊन ये तु (ये ना)
Lover, come intoxicated with the essence of love (Come)
नाजुकशी एक परी होऊन ये तु
Come as a delicate fairy





Writer(s): Chandrashekhar Sanekar


Attention! Feel free to leave feedback.