Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bullets
is
ringing
the
shells
is
firing
Kugeln
pfeifen,
die
Hülsen
fliegen
The
lambs
are
silent
in
front
of
the
sirens
Die
Lämmer
schweigen
vor
den
Sirenen
We
raised
in
violence
and
trapped
in
fear
Wir
wuchsen
auf
in
Gewalt
und
gefangen
in
Angst
They
got
guns
so
we
got
guns
Sie
haben
Waffen,
also
haben
wir
Waffen
In
case
they
bring
guns,
breathe
lungs
Falls
sie
Waffen
bringen,
atme
tief
ein
You
got
feet
run,
once
the
heat
comes
Du
hast
Füße,
lauf,
sobald
die
Hitze
kommt
Street
sweep
from
discrete
pipsqueak
Straßenfeger
von
einem
unauffälligen
Wicht
But
that
beef
make
him
reach
Aber
dieser
Streit
lässt
ihn
zugreifen
Now
he
6 feet
with
fangs
instead
of
teeth
Jetzt
ist
er
sechs
Fuß
tief
mit
Reißzähnen
statt
Zähnen
Once
he
squeeze
he
relieves
all
in
the
vicinity
of
their
energy
Sobald
er
abdrückt,
beraubt
er
alle
in
der
Nähe
ihrer
Energie
And
turn
them
into
Teddy
Bears
and
memories
Und
verwandelt
sie
in
Teddybären
und
Erinnerungen
Maybe
T-Shirts
that's
how
the
streets
work
Vielleicht
T-Shirts,
so
funktionieren
die
Straßen
Reactions
are
knee
jerk
when
the
masses
need
work
Reaktionen
sind
reflexartig,
wenn
die
Massen
Arbeit
brauchen
I
need
purp
and
I
don't
even
smoke
Ich
brauche
'Purp'
und
ich
rauche
nicht
mal
I
need
therapy
and
I
don't
even
go
Ich
brauche
Therapie
und
ich
gehe
nicht
mal
hin
So
when
shit
happens
I
don't
even
cope
Also
wenn
Scheiße
passiert,
komme
ich
nicht
mal
klar
Ain't
even
close
to
where
I'm
supposed
to
be
Nicht
mal
annähernd
da,
wo
ich
sein
sollte
Whatever
took
a
hold
of
me
Was
auch
immer
mich
gepackt
hat
Can't
be
cured
by
no
Hail
Mary
and
rosary
Kann
nicht
durch
kein
Ave
Maria
und
Rosenkranz
geheilt
werden
I
bought
this
lie
how
it
was
sold
to
me
Ich
habe
diese
Lüge
gekauft,
wie
sie
mir
verkauft
wurde
Packaged
and
pretty
unwrap
you
silly
Verpackt
und
hübsch,
wer's
auspackt,
ist
naiv
From
savages
city
this
is
Aus
der
Stadt
der
Wilden
ist
dies
The
sound
of
600
murders
annually
Der
Klang
von
600
Morden
jährlich
Pull
the
stick
out
and
shift
you
to
God
manually
Zieh
den
Stock
raus
und
befördere
dich
manuell
zu
Gott
Moving
faster
my
momma
calling
the
pastor
Werde
schneller,
meine
Mama
ruft
den
Pastor
an
Told
him
to
pray
for
me
and
that
I'm
covered
in
the
plasma
Sagte
ihm,
er
soll
für
mich
beten
und
dass
ich
mit
dem
Plasma
bedeckt
bin
Of
Jesus,
now
how
I'm
supposed
to
believe
this
Von
Jesus,
nun
wie
soll
ich
das
glauben
When
these
Right
Wing
Christians
that
murdered
all
of
our
leaders
Wenn
diese
rechten
Christen
alle
unsere
Führer
ermordet
haben
I
mean
I
need
something
real
Ich
meine,
ich
brauche
etwas
Echtes
I
mean
I
need
something
strong
Ich
meine,
ich
brauche
etwas
Starkes
I
need
something
to
fix
it
Ich
brauche
etwas,
um
es
zu
reparieren
But
I
can't
tell
you
whats
wrong
Aber
ich
kann
dir
nicht
sagen,
was
falsch
ist
I
had
a
dream
last
night
Ich
hatte
letzte
Nacht
einen
Traum
Celebrated
with
the
team
last
night
Habe
letzte
Nacht
mit
dem
Team
gefeiert
Oh
yeah,
did
my
thing
last
night
Oh
ja,
habe
letzte
Nacht
mein
Ding
gemacht
All
a
sudden
saw
a
beam
of
light
like
Plötzlich
sah
ich
einen
Lichtstrahl,
wie
Took
me
out
took
me
out
Hat
mich
ausgeschaltet,
hat
mich
ausgeschaltet
Took
me
out
took
me
out
Hat
mich
ausgeschaltet,
hat
mich
ausgeschaltet
Cut
me
down
from
what
I'm
supposed
to
be
Hat
mich
von
dem
abgeschnitten,
was
ich
sein
sollte
But
maybe
I'll
be
free
Aber
vielleicht
werde
ich
frei
sein
Fire
and
flame
we
walk
through
it
Feuer
und
Flamme,
wir
gehen
hindurch
Stand
in
the
mirror
with
the
lights
off
and
talk
to
it
Steh
im
Spiegel
bei
ausgeschaltetem
Licht
und
sprich
damit
This
my
seance,
call
the
spirit
world
and
conjure
up
a
verse
Das
ist
meine
Séance,
rufe
die
Geisterwelt
an
und
beschwöre
einen
Vers
herauf
Hocus
Pocus
hope
you
focused
I
can
make
it
work
Hokuspokus,
hoffe
du
bist
konzentriert,
ich
kann
es
schaffen
Magic,
like
Psychodrama
it's
a
cycle
kinda
Magie,
wie
Psychodrama,
es
ist
irgendwie
ein
Zyklus
Repeating
itself
repeatedly
and
it's
all
based
on
Karma
Der
sich
immer
wieder
wiederholt
und
alles
basiert
auf
Karma
What
goes
around
comes
around
but
it
comes
back
quicker
Was
rundgeht,
kommt
zurück,
aber
es
kommt
schneller
zurück
Once
a
nigga
figure
that
a
trigger
will
make
his
stacks
bigger
Sobald
ein
Nigga
kapiert,
dass
ein
Abzug
seine
Stapel
größer
macht
I
pray
for
them
when
I
see
them
in
the
County
Ich
bete
für
sie,
wenn
ich
sie
im
County
sehe
A
life
is
priceless
but
in
the
hood
its
a
bounty
Ein
Leben
ist
unbezahlbar,
aber
im
Viertel
ist
es
ein
Kopfgeld
And
they
paying
it,
cock
and
spraying
it
Und
sie
zahlen
es,
spannen
den
Hahn
und
sprühen
los
Get
down
and
laying
it
Runtergehen
und
loslegen
Ain't
no
point
of
saying
it
Es
hat
keinen
Sinn,
es
zu
sagen
We
could
die
any
day
in
it
Wir
könnten
jeden
Tag
darin
sterben
The
streets
don't
discriminate
ain't
safe
for
kids
to
play
in
it
Die
Straßen
diskriminieren
nicht,
es
ist
nicht
sicher
für
Kinder,
darin
zu
spielen
The
system
setup
for
us
to
fail
and
lose
our
way
in
it
Das
System
ist
darauf
ausgelegt,
dass
wir
scheitern
und
uns
darin
verirren
I
lost
a
lot
of
people
to
evil
why
would
you
stay
in
it
Ich
habe
viele
Leute
an
das
Böse
verloren,
warum
würdest
du
darin
bleiben
And
politicians
laughing
they
tipping
the
scale
and
swaying
it
Und
Politiker
lachen,
sie
bringen
die
Waage
zum
Kippen
und
beeinflussen
sie
I
had
a
dream
last
night
Ich
hatte
letzte
Nacht
einen
Traum
Celebrated
with
the
team
last
night
Habe
letzte
Nacht
mit
dem
Team
gefeiert
Oh
yeah,
did
my
thing
last
night
Oh
ja,
habe
letzte
Nacht
mein
Ding
gemacht
All
a
sudden
saw
a
beam
of
light
like
Plötzlich
sah
ich
einen
Lichtstrahl,
wie
Took
me
out
took
me
out
Hat
mich
ausgeschaltet,
hat
mich
ausgeschaltet
Took
me
out
took
me
out
Hat
mich
ausgeschaltet,
hat
mich
ausgeschaltet
Cut
me
down
from
what
I'm
supposed
to
be
Hat
mich
von
dem
abgeschnitten,
was
ich
sein
sollte
But
maybe
I'll
be
free
Aber
vielleicht
werde
ich
frei
sein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Erik G Roberts
Attention! Feel free to leave feedback.