Sylvester Levay - Die Schatten werden länger - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sylvester Levay - Die Schatten werden länger




Die Schatten werden länger
Тени становятся длиннее
Die Schatten werden länger Zeit, dass wir uns endlich sprechen
Тени становятся длиннее, пора нам наконец поговорить,
Zeit, das Schweigen zu durchbrechen
Пора прервать молчание.
Du kennst mich, ja du kennst mich!
Ты знаешь меня, да, ты знаешь меня!
Weißt du noch du warst ein Knabe,
Помнишь, ты был ещё мальчиком,
Als ich dir versprochen habe,
Когда я тебе пообещал,
Dass ich dir... immer nah bleib!
Что я тебе... всегда буду рядом!
Oh, ich hab dich nie vergessen,
О, я никогда не забывал тебя,
Meinen Freund, nach dem ich rufe,
Мой друг, к которому я взываю,
Wenn mich meine Ängste fressen
Когда меня терзают страхи.
Ich komm, weil du mich brauchst!
Я иду, потому что ты нуждаешься во мне!
Die Schatten werden länger
Тени становятся длиннее,
Und doch bleiben alle blind und stumm
И все же все остаются слепы и немы.
Zum Klang der Rattenfänger
Под звуки крысолова
Tanzt man wild ums kalte Grab herum!
Дико пляшут вокруг холодной могилы!
Die Schatten werden länger
Тени становятся длиннее,
Es ist fünf vor zwölf
Без пяти двенадцать,
Die Zeit ist beinahe um!
Время почти истекло!
Zeit den Riss der Welt zu sehen
Пора увидеть трещину в мире.
Könnt ich nun das Steuer drehen,
Если бы я мог сейчас повернуть штурвал,
Doch ich muss daneben stehen,
Но я вынужден стоять в стороне,
Man bindet mir die Hände!
Мне связаны руки!
Nichts ist schlimmer als zu wissen
Нет ничего хуже, чем знать,
Wie das Unheil sich entwickelt
Как развивается беда,
Und in Ohnmacht zusehen müssen
И беспомощно наблюдать.
Es macht mich völlig krank
Это сводит меня с ума.
Die Schatten werden länger
Тени становятся длиннее,
Und die Lieder werden kalt und schrill!
И песни становятся холодными и пронзительными!
Der Teufelskreis wird enger,
Замкнутый круг сужается,
Doch man glaubt nur was man glauben will
Но люди верят только в то, во что хотят верить.
Die Schatten werden länger
Тени становятся длиннее,
Es ist fünf vor zwölf,
Без пяти двенадцать,
Warum hält jeder still
Почему все молчат?
Was hält dich zurück
Что тебя удерживает?
Dies ist der Augenblick
Это тот самый момент.
Greif nach der Macht
Возьми власть.
Tu es aus Notwehr
Сделай это в целях самообороны.
Notwehr
Самообороны.
Die Schatten werden länger,
Тени становятся длиннее,
Was geschehn muss das muss jetzt geschehen!
То, что должно случиться, должно случиться сейчас!
Der Teufelskreis wird enger
Замкнутый круг сужается,
Und man muss dem Unheil wiederstehen!
И нужно противостоять беде!
Die Schatten werden länger
Тени становятся длиннее,
Kai... ser
Кай... зер
Rudolph wird der Zeit entgegen gehn!
Рудольф встретит время лицом к лицу!





Writer(s): Kunze Michael, Levay Sylvester


Attention! Feel free to leave feedback.