Lyrics and translation Sylvester Levay - Wenn ich tanzen will
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wenn ich tanzen will
Если я захочу танцевать
Was
für
ein
Triumph!
Какой
триумф!
Mein
Triumph!
Мой
триумф!
Welch
ein
Fest!
Какой
праздник!
Ich
hab
die
Feinde
überwunden.
Я
победила
врагов.
So
änderst
du
den
Lauf
der
Welt
in
meinem
Sinn,
so
eng
sind
wir
verbunden
Так
ты
меняешь
ход
мира
по
моей
воле,
так
тесно
мы
связаны.
Ich
tu′s
nicht
für
die
Welt.
Я
делаю
это
не
ради
мира.
Nicht
für
die
Welt.
Не
ради
мира.
Nur
für
mich.
Только
ради
себя.
Jetzt
hab
ich
meinen
Weg
gefunden.
Теперь
я
нашла
свой
путь.
Sie
haben
über
dich
gelacht,
doch
jetzt
hast
du
dich
durchgesetzt
und
sie
besiegt.
Они
смеялись
над
тобой,
но
теперь
ты
добилась
своего
и
победила
их.
Sie
hielten
mich
an
Drähten
fest
als
Puppe,
die
man
Tanzen
lässt.
Doch
ich
werd'
keine
Marionette
sein!
Они
держали
меня
на
ниточках,
как
куклу,
которую
заставляют
танцевать.
Но
я
не
буду
марионеткой!
Wenn
ich
tanzen
will,
Если
я
захочу
танцевать,
Dann
tanz
ich
so
wie′s
mir
gefällt.
То
я
буду
танцевать
так,
как
мне
нравится.
Ich
allein
bestimm'
die
Stunde.
Только
я
определяю
час.
Ich
allein
wähl
die
Musik.
Только
я
выбираю
музыку.
Wenn
ich
tanzen
will,
Если
я
захочу
танцевать,
Dann
tanze
ich
То
я
буду
танцевать
Auf
meine
ganz
besond're
Art.
По-своему,
особенным
образом.
Am
Rand
des
Abgrunds
На
краю
пропасти
In
deinem
Blick.
В
твоих
глазах.
Schwarze
Möwe,
flieg!
Черная
чайка,
лети!
Ich
allein...
Только
я...
...Will
dich
durch
Nacht
und
Sturm
begleiten.
...Хочу
сопровождать
тебя
сквозь
ночь
и
бурю.
Ich
will
nicht
mehr
begleitet
sein,
auch
nicht
von
dir.
Ich
lass
mich
nicht
leiten.
Я
больше
не
хочу,
чтобы
меня
кто-либо
сопровождал,
даже
ты.
Я
не
позволю
собой
руководить.
Frei
bist
du
nur
durch
mich.
Свободна
ты
будешь
только
благодаря
мне.
Nur
durch
mich.
Только
благодаря
себе.
Nur
für
mich.
Только
ради
меня.
Denn
du
sollst
mir
den
Weg
bereiten.
Ведь
ты
должна
подготовить
мне
путь.
Ich
geh
jetzt
meinen
eig′nen
Weg.
Ich
habe
mich
getrennt
von
dir.
Lass
mich
in
Ruh!
Я
иду
теперь
своим
путем.
Я
порвала
с
тобой.
Оставь
меня
в
покое!
Du
hast
dich
in
mich
verliebt,
weil′s
Freiheit
ohne
mich
nicht
gibt
und
keiner
dich
verstehn
kann
außer
mir.
Ты
влюбилась
в
меня,
потому
что
без
меня
нет
свободы,
и
никто
не
может
понять
тебя,
кроме
меня.
(Elisabeth
& Tod)
(Елизавета
и
Смерть)
Wenn
ich
tanzen
will,
Если
я
захочу
танцевать,
Dann
tanz
ich
so
wie's
mir
gefällt.
То
я
буду
танцевать
так,
как
мне
нравится.
Ich
allein
bestimm′
die
Stunde.
Только
я
определяю
час.
Ich
allein
wähl
die
Musik.
Только
я
выбираю
музыку.
Wenn
ich
tanzen
will,
Если
я
захочу
танцевать,
Dann
tanze
ich
То
я
буду
танцевать
Auf
meine
ganz
besond're
Art.
По-своему,
особенным
образом.
Am
Rand
des
Abgrunds
На
краю
пропасти
In
deinem
Blick.
В
твоих
глазах.
(Elisabeth)Ich
bin
stark
genug
allein.
(Елизавета)Я
достаточно
сильна,
чтобы
быть
одной.
(Tod)Starkst
warst
du
nur,
solang
du
noch
geglaubt
hast,
schwach
zu
sein.
(Смерть)Ты
была
сильна
лишь
до
тех
пор,
пока
верила,
что
слаба.
(Elisabeth)Ich
ruf
dich
nicht.
(Елизавета)Я
не
зову
тебя.
Du
wirst
mich
rufen
Ты
позовешь
меня.
Ich
such
dich
nicht.
Я
не
ищу
тебя.
Du
wirst
mich
suchen.
Ты
будешь
искать
меня.
Ich
fang
an
das
Leben
zu
lieben.
Я
начинаю
любить
жизнь.
Bald
wird
es
dir
verhasst
sein.
Скоро
она
станет
тебе
ненавистна.
(Elisabeth
& Tod)
(Елизавета
и
Смерть)
Wenn
ich
tanzen
will,
Если
я
захочу
танцевать,
Dann
tanz
ich
so
wie′s
mir
gefällt.
То
я
буду
танцевать
так,
как
мне
нравится.
Ich
allein
bestimm'
die
Stunde.
Только
я
определяю
час.
Ich
allein
wähl
die
Musik.
Только
я
выбираю
музыку.
Wenn
ich
tanzen
will,
Если
я
захочу
танцевать,
Dann
tanze
ich
То
я
буду
танцевать
Auf
meine
ganz
besond′re
Art.
По-своему,
особенным
образом.
Am
Rand
des
Abgrunds
На
краю
пропасти
In
deinem
Blick.
В
твоих
глазах.
Wann
ich
tanzen
will
Когда
я
захочу
танцевать
Und
mit
wem
ich
tanzen
will,
И
с
кем
я
захочу
танцевать,
Bestimm
nur
ich
Решаю
только
я
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kunze Michael, Levay Sylvester
Attention! Feel free to leave feedback.