Lyrics and translation Sylwia Przybysz - Czas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gdyby
świat
jeszcze
raz
mógł
odtworzyć
stary
film
sprzed
kilku
lat
Если
бы
мир
мог
еще
раз
проиграть
старый
фильм
нескольких
лет
назад,
W
ciemni
nam
pozostała
blada
twarz
В
темноте
нам
осталось
бледное
лицо.
A
gdyby
czas
stanął
nam
na
początku
taśmy,
gdzie
po
prostu
świat
А
если
бы
время
остановилось
для
нас
в
начале
пленки,
где
просто
мир
Miał
swój
własny
tor,
kręcił
się
sam
Имел
свой
собственный
путь,
вращался
сам.
Czas
się
obudzić,
właśnie
Время
просыпаться,
именно
сейчас.
Czas
nie
zawróci
nam
nagle
Время
не
повернется
для
нас
внезапно.
Ostatni
oddech
łapie
Последний
вздох
ловит.
I
już
nie
wracam
tam,
nie
И
я
уже
не
вернусь
туда,
нет.
Czas
się
obudzić,
właśnie
Время
просыпаться,
именно
сейчас.
Czas
nie
zawróci
nam
nagle
Время
не
повернется
для
нас
внезапно.
Ostatni
oddech
łapie
Последний
вздох
ловит.
I
już
nie
wracam
tam
И
я
уже
не
вернусь
туда.
Czas
się
obudzić,
właśnie
Время
просыпаться,
именно
сейчас.
Czas
nie
zawróci
nam
nagle
Время
не
повернется
для
нас
внезапно.
Ostatni
oddech
łapie
Последний
вздох
ловит.
I
już
nie
wracam
tam,
nie
И
я
уже
не
вернусь
туда,
нет.
Czas
się
obudzić,
właśnie
Время
просыпаться,
именно
сейчас.
Czas
nie
zawróci
nam
nagle
Время
не
повернется
для
нас
внезапно.
Ostatni
oddech
łapie
Последний
вздох
ловит.
I
już
nie
wracam
tam
И
я
уже
не
вернусь
туда.
Rozpędzamy
się
za
bardzo
Мы
разгоняемся
слишком
быстро,
Jeszcze
nie
opadł
kurz
Еще
не
осела
пыль.
Po
za
tym
czuje,
było
warto
Кроме
того,
чувствую,
было
warto
(стоило
того),
Moje
myśli
są
jak
nóż
Мои
мысли
как
нож.
Słońce
tylko
w
wyobraźni
Солнце
только
в
воображении,
A
na
co
dzień
deszcz
А
каждый
день
дождь.
Zapomniałam,
co
to
szczęście
Я
забыла,
что
такое
счастье,
O
tym
dobrze
wiesz
Об
этом
ты
хорошо
знаешь.
W
pełni
biegu
niewidomi
В
полном
беге,
слепые,
Czuje,
że
się
nie
pozbieram
Чувствую,
что
не
соберусь.
Bo
przy
nagłym
zatrzymaniu
Потому
что
при
внезапной
остановке
Trzeba
ruszyć
znów
od
zera-a-a-a-a-a
Нужно
начать
снова
с
нуля-а-а-а-а-а.
Trzeba
ruszyć
znów
od
zera-a-a-a
Нужно
начать
снова
с
нуля-а-а-а.
Czas
się
obudzić,
właśnie
Время
просыпаться,
именно
сейчас.
Czas
nie
zawróci
nam
nagle
Время
не
повернется
для
нас
внезапно.
Ostatni
oddech
łapie
Последний
вздох
ловит.
I
już
nie
wracam
tam,
nie
И
я
уже
не
вернусь
туда,
нет.
Czas
się
obudzić,
właśnie
Время
просыпаться,
именно
сейчас.
Czas
nie
zawróci
nam
nagle
Время
не
повернется
для
нас
внезапно.
Ostatni
oddech
łapie
Последний
вздох
ловит.
I
już
nie
wracam
tam
И
я
уже
не
вернусь
туда.
Czas
się
obudzić,
właśnie
Время
просыпаться,
именно
сейчас.
Czas
nie
zawróci
nam
nagle
Время
не
повернется
для
нас
внезапно.
Ostatni
oddech
łapie
Последний
вздох
ловит.
I
już
nie
wracam
tam,
nie
И
я
уже
не
вернусь
туда,
нет.
Czas
się
obudzić,
właśnie
Время
просыпаться,
именно
сейчас.
Czas
nie
zawróci
nam
nagle
Время
не
повернется
для
нас
внезапно.
Ostatni
oddech
łapie
Последний
вздох
ловит.
I
już
nie
wracam
tam
И
я
уже
не
вернусь
туда.
Gdyby
świat
jeszcze
raz
mógł
odtworzyć
stary
film
sprzed
kilku
lat
Если
бы
мир
мог
еще
раз
проиграть
старый
фильм
нескольких
лет
назад,
W
ciemni
nam
pozostała
blada
twarz
В
темноте
нам
осталось
бледное
лицо.
A
gdyby
czas
stanął
nam
na
początku
taśmy,
gdzie
po
prostu
świat
А
если
бы
время
остановилось
для
нас
в
начале
пленки,
где
просто
мир
Miał
swój
własny
tor,
kręcił
się
sam
Имел
свой
собственный
путь,
вращался
сам.
Czas
się
obudzić,
właśnie
Время
просыпаться,
именно
сейчас.
Czas
nie
zawróci
nam
nagle
Время
не
повернется
для
нас
внезапно.
Ostatni
oddech
łapie
Последний
вздох
ловит.
I
już
nie
wracam
tam,
nie
И
я
уже
не
вернусь
туда,
нет.
Czas
się
obudzić,
właśnie
Время
просыпаться,
именно
сейчас.
Czas
nie
zawróci
nam
nagle
Время
не
повернется
для
нас
внезапно.
Ostatni
oddech
łapie
Последний
вздох
ловит.
I
już
nie
wracam
tam
И
я
уже
не
вернусь
туда.
Czas
się
obudzić,
właśnie
Время
просыпаться,
именно
сейчас.
Czas
nie
zawróci
nam
nagle
Время
не
повернется
для
нас
внезапно.
Ostatni
oddech
łapie
Последний
вздох
ловит.
I
już
nie
wracam
tam,
nie
И
я
уже
не
вернусь
туда,
нет.
Czas
się
obudzić,
właśnie
Время
просыпаться,
именно
сейчас.
Czas
nie
zawróci
nam
nagle
Время
не
повернется
для
нас
внезапно.
Ostatni
oddech
łapie
Последний
вздох
ловит.
I
już
nie
wracam
tam
И
я
уже
не
вернусь
туда.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adrian Owsianik, Kamila Witek, Marcin Fabiszewski, Sylwia Przybysz
Album
Czas
date of release
02-03-2018
Attention! Feel free to leave feedback.