Sylwia Przybysz - Czas - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sylwia Przybysz - Czas




Czas
Время
Gdyby świat jeszcze raz mógł odtworzyć stary film sprzed kilku lat
Если бы мир мог еще раз проиграть старый фильм нескольких лет назад,
W ciemni nam pozostała blada twarz
В темноте нам осталось бледное лицо.
A gdyby czas stanął nam na początku taśmy, gdzie po prostu świat
А если бы время остановилось для нас в начале пленки, где просто мир
Miał swój własny tor, kręcił się sam
Имел свой собственный путь, вращался сам.
Czas się obudzić, właśnie
Время просыпаться, именно сейчас.
Czas nie zawróci nam nagle
Время не повернется для нас внезапно.
Ostatni oddech łapie
Последний вздох ловит.
I już nie wracam tam, nie
И я уже не вернусь туда, нет.
Czas się obudzić, właśnie
Время просыпаться, именно сейчас.
Czas nie zawróci nam nagle
Время не повернется для нас внезапно.
Ostatni oddech łapie
Последний вздох ловит.
I już nie wracam tam
И я уже не вернусь туда.
Czas się obudzić, właśnie
Время просыпаться, именно сейчас.
Czas nie zawróci nam nagle
Время не повернется для нас внезапно.
Ostatni oddech łapie
Последний вздох ловит.
I już nie wracam tam, nie
И я уже не вернусь туда, нет.
Czas się obudzić, właśnie
Время просыпаться, именно сейчас.
Czas nie zawróci nam nagle
Время не повернется для нас внезапно.
Ostatni oddech łapie
Последний вздох ловит.
I już nie wracam tam
И я уже не вернусь туда.
Rozpędzamy się za bardzo
Мы разгоняемся слишком быстро,
Jeszcze nie opadł kurz
Еще не осела пыль.
Po za tym czuje, było warto
Кроме того, чувствую, было warto (стоило того),
Moje myśli jak nóż
Мои мысли как нож.
Słońce tylko w wyobraźni
Солнце только в воображении,
A na co dzień deszcz
А каждый день дождь.
Zapomniałam, co to szczęście
Я забыла, что такое счастье,
O tym dobrze wiesz
Об этом ты хорошо знаешь.
W pełni biegu niewidomi
В полном беге, слепые,
Czuje, że się nie pozbieram
Чувствую, что не соберусь.
Bo przy nagłym zatrzymaniu
Потому что при внезапной остановке
Trzeba ruszyć znów od zera-a-a-a-a-a
Нужно начать снова с нуля-а-а-а-а-а.
Trzeba ruszyć znów od zera-a-a-a
Нужно начать снова с нуля-а-а-а.
Czas się obudzić, właśnie
Время просыпаться, именно сейчас.
Czas nie zawróci nam nagle
Время не повернется для нас внезапно.
Ostatni oddech łapie
Последний вздох ловит.
I już nie wracam tam, nie
И я уже не вернусь туда, нет.
Czas się obudzić, właśnie
Время просыпаться, именно сейчас.
Czas nie zawróci nam nagle
Время не повернется для нас внезапно.
Ostatni oddech łapie
Последний вздох ловит.
I już nie wracam tam
И я уже не вернусь туда.
Czas się obudzić, właśnie
Время просыпаться, именно сейчас.
Czas nie zawróci nam nagle
Время не повернется для нас внезапно.
Ostatni oddech łapie
Последний вздох ловит.
I już nie wracam tam, nie
И я уже не вернусь туда, нет.
Czas się obudzić, właśnie
Время просыпаться, именно сейчас.
Czas nie zawróci nam nagle
Время не повернется для нас внезапно.
Ostatni oddech łapie
Последний вздох ловит.
I już nie wracam tam
И я уже не вернусь туда.
Gdyby świat jeszcze raz mógł odtworzyć stary film sprzed kilku lat
Если бы мир мог еще раз проиграть старый фильм нескольких лет назад,
W ciemni nam pozostała blada twarz
В темноте нам осталось бледное лицо.
A gdyby czas stanął nam na początku taśmy, gdzie po prostu świat
А если бы время остановилось для нас в начале пленки, где просто мир
Miał swój własny tor, kręcił się sam
Имел свой собственный путь, вращался сам.
Czas się obudzić, właśnie
Время просыпаться, именно сейчас.
Czas nie zawróci nam nagle
Время не повернется для нас внезапно.
Ostatni oddech łapie
Последний вздох ловит.
I już nie wracam tam, nie
И я уже не вернусь туда, нет.
Czas się obudzić, właśnie
Время просыпаться, именно сейчас.
Czas nie zawróci nam nagle
Время не повернется для нас внезапно.
Ostatni oddech łapie
Последний вздох ловит.
I już nie wracam tam
И я уже не вернусь туда.
Czas się obudzić, właśnie
Время просыпаться, именно сейчас.
Czas nie zawróci nam nagle
Время не повернется для нас внезапно.
Ostatni oddech łapie
Последний вздох ловит.
I już nie wracam tam, nie
И я уже не вернусь туда, нет.
Czas się obudzić, właśnie
Время просыпаться, именно сейчас.
Czas nie zawróci nam nagle
Время не повернется для нас внезапно.
Ostatni oddech łapie
Последний вздох ловит.
I już nie wracam tam
И я уже не вернусь туда.





Writer(s): Adrian Owsianik, Kamila Witek, Marcin Fabiszewski, Sylwia Przybysz


Attention! Feel free to leave feedback.