Szczyl & Fukaj - Gdybym - translation of the lyrics into German

Gdybym - Szczyl & Fukajtranslation in German




Gdybym
Wenn ich
Gdybym tylko miał
Wenn ich nur hätte
Gdybym tylko mógł
Wenn ich nur könnte
Gdybym tylko był, gdybym tylko zamknął mordę
Wenn ich nur wäre, wenn ich nur die Fresse gehalten hätte
I dział, że coś tylko zdania, że umiesz tylko kłapać
Und gehandelt, statt nur Sätze [zu machen], denn du kannst ja nur quatschen
Miałeś pozamiatać, a siedzisz no i paplasz
Du solltest aufräumen, aber du sitzt da und plapperst
Gdybym tylko miał
Wenn ich nur hätte
Gdybym tylko mógł
Wenn ich nur könnte
Gdybym tylko był, gdybym tylko zamknął mordę
Wenn ich nur wäre, wenn ich nur die Fresse gehalten hätte
I dział, że coś tylko zdania, że umiesz tylko kłapać
Und gehandelt, statt nur Sätze [zu machen], denn du kannst ja nur quatschen
Miałeś pozamiatać, a siedzisz no i paplasz
Du solltest aufräumen, aber du sitzt da und plapperst
Większość z nas nie jest i nie ma wielu opcji
Die meisten von uns sind nicht [jemand] und haben nicht viele Optionen
Kielon szkocki, podziwiamy locki, szpetoty piękności
Ein Glas Scotch, wir bewundern Locken, die Hässlichkeit der Schönheiten
Lecącej na mordę, w objęciach waszej forsy
Die aufs Maul fliegt, in den Armen eurer Kohle
Chciały koksu, nie troski
Sie wollten Koks, keine Fürsorge
Połamane nosy i brud spod paznokci
Gebrochene Nasen und Dreck unter den Nägeln
Masz taki domek, jaki zbudowałeś dom
Du hast so ein Häuschen, wie du dein Haus gebaut hast
Jeśli jedziesz pod prąd, twardo stoi dom
Wenn du gegen den Strom fährst, steht das Haus fest
Bo więc jak łatwo, zburzyć, o co walczyć
Denn wie leicht ist es doch, zu zerstören, wofür man kämpft
Manipulować prawdą
Die Wahrheit zu manipulieren
Gdybym tylko miał
Wenn ich nur hätte
Gdybym tylko mógł
Wenn ich nur könnte
Gdybym tylko był, gdybym tylko zamknął mordę
Wenn ich nur wäre, wenn ich nur die Fresse gehalten hätte
I dział, że coś tylko zdania, że umiesz tylko kłapać
Und gehandelt, statt nur Sätze [zu machen], denn du kannst ja nur quatschen
Miałeś pozamiatać, a siedzisz no i paplasz
Du solltest aufräumen, aber du sitzt da und plapperst
Gdybym tylko miał
Wenn ich nur hätte
Gdybym tylko mógł
Wenn ich nur könnte
Gdybym tylko był, gdybym tylko zamknął mordę
Wenn ich nur wäre, wenn ich nur die Fresse gehalten hätte
I dział, że coś tylko zdania, że umiesz tylko kłapać
Und gehandelt, statt nur Sätze [zu machen], denn du kannst ja nur quatschen
Miałeś pozamiatać, a siedzisz no i paplasz
Du solltest aufräumen, aber du sitzt da und plapperst
Dwudziesty pierwszy wiek, a wciąż mylą nas pozory
Einundzwanzigstes Jahrhundert, und immer noch täuscht uns der Schein
Znam tonę starszych szmat, które życzą mi agonii
Ich kenne eine Tonne älterer Schlampen, die mir den Todeskampf wünschen
Dwudziesty pierwszy wiek, a wciąż mylą nas pozory
Einundzwanzigstes Jahrhundert, und immer noch täuscht uns der Schein
Znam w kurwę groźnych gości, którzy zawsze mi pomogli
Ich kenne verdammt gefährliche Typen, die mir immer geholfen haben
Dwudziesty pierwszy wiek, a wciąż kłapią te ozory
Einundzwanzigstes Jahrhundert, und immer noch labern diese Zungen
O jebanej równości, dzieląc przy tym większość Polski
Über verdammte Gleichheit, und spalten dabei den Großteil Polens
Dwudziesty pierwszy wiek, a wciąż kłapią te ozory
Einundzwanzigstes Jahrhundert, und immer noch labern diese Zungen
O gangsterce i ulicy, nic nie zrobią bez przemocy
Über Gangstertum und Straße, die nichts ohne Gewalt erreichen
Gdybym tylko miał
Wenn ich nur hätte
Gdybym tylko mógł
Wenn ich nur könnte
Gdybym tylko był, gdybym tylko zamknął mordę
Wenn ich nur wäre, wenn ich nur die Fresse gehalten hätte
I dział, że coś tylko zdania, że umiesz tylko kłapać
Und gehandelt, statt nur Sätze [zu machen], denn du kannst ja nur quatschen
Miałeś pozamiatać, a siedzisz no i paplasz
Du solltest aufräumen, aber du sitzt da und plapperst
Gdybym tylko miał
Wenn ich nur hätte
Gdybym tylko mógł
Wenn ich nur könnte
Gdybym tylko był, gdybym tylko zamknął mordę
Wenn ich nur wäre, wenn ich nur die Fresse gehalten hätte
I dział, że coś tylko zdania, że umiesz tylko kłapać
Und gehandelt, statt nur Sätze [zu machen], denn du kannst ja nur quatschen
Miałeś pozamiatać, a siedzisz no i paplasz
Du solltest aufräumen, aber du sitzt da und plapperst
Ciągnę się dym, jak plotka po mieście
Rauch zieht sich hin, wie ein Gerücht durch die Stadt
Funkcjonariusze z konfiskatą na bletce
Beamte mit Beschlagnahmtem auf dem Blättchen
Tłumi najlepiej, to moje miejsce
Es dämpft am besten, das ist mein Ort
I niechże już nigdy, żyć tak jak wcześniej
Und möge ich nie wieder so leben wie zuvor
Szukałem wyjścia, a znalazłem wejście
Ich suchte einen Ausgang und fand einen Eingang
Hej rapgra jestem, mówię co nie modne
Hey Rapgame, hier bin ich, ich sage, was nicht angesagt ist
Stare i proste, młodzi słuchać o forsie
Alt und einfach, die Jugend hört von Kohle
Sobie wywalczę sam, ten props wiesz (props wiesz)
Ich erkämpfe mir selbst diesen Respekt, weißt du (Respekt weißt du)





Writer(s): Michal Lis, Tymoteusz Rozynek


Attention! Feel free to leave feedback.