Lyrics and translation Szczyl & Fukaj - Tupet
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jeśli
ma
być
lepiej,
to
nie
potrzebuję
snu
Если
станет
лучше,
то
сон
мне
не
нужен
Jeśli
mogę
dać
coś
więcej,
to
to
zrobię
jak
za
stu
Если
смогу
дать
больше,
то
сделаю
это
за
сотню
Nie
czekam
już
na
rozum
przed
wypowiedzeniem
słów
Не
жду
уже
подсказки
разума,
прежде
чем
сказать
Tylko
mówię
to
co
czuję,
żeby
każdy
mógł
to
czuć
Просто
говорю,
что
чувствую,
чтобы
каждый
мог
это
почувствовать
Jeśli
ma
być
lepiej,
to
nie
potrzebuję
snu
Если
станет
лучше,
то
сон
мне
не
нужен
Jeśli
mogę
dać
coś
więcej,
to
to
zrobię
jak
za
stu
Если
смогу
дать
больше,
то
сделаю
это
за
сотню
Nie
czekam
już
na
rozum
przed
wypowiedzeniem
słów
Не
жду
уже
подсказки
разума,
прежде
чем
сказать
Tylko
mówię
to
co
czuję,
żeby
każdy
mógł
to
czuć
Просто
говорю,
что
чувствую,
чтобы
каждый
мог
это
почувствовать
Nie
raz
tupet
miałem
by
narzekać
Не
раз
хватало
мне
наглости
жаловаться
Na
sprawy,
których
zmiana
leży
tylko
w
moich
rękach
На
вещи,
изменить
которые
могу
только
я
сам
Miałem
wizję
znacznie
większego
cierpienia,
niż
to
które
czeka
mnie
Я
видел
в
мечтах
страдания
куда
сильнее,
чем
те,
что
ждут
меня
Pora
na
kolejny
biеg
Пора
для
нового
забега
Dostrzegaj
szanse,
bo
są
wszędzie
jak
roztocza
Замечай
шансы,
ведь
они
повсюду,
как
пыль
Nigdy
ich
nikt
niе
wysprząta
Nie
istnieje
problem
kropka
Никто
и
никогда
их
не
выметет.
Нет
проблем,
точка
Tylko
problem
i
przecinek
Więc
go
przetnij,
wybierz
życie
Есть
лишь
проблема
и
запятая.
Так
сотри
её,
выбери
жизнь
I
tak
samo
jest
na
dole
jak
na
szczycie
И
на
дне
так
же,
как
и
на
вершине
Tylko
zmieniasz
perspektywę
Просто
меняется
твоя
точка
зрения
Ta
planeta
to
mój
dom
Эта
планета
- мой
дом
A
mój
kraj
wszędzie
tam
gdzie
ląd
А
моя
страна
везде,
где
есть
земля
Jest
mi
bliski
każdy
ziom
Nigdy
nie
patrz
na
pigmenty
Мне
близок
каждый
брат.
Никогда
не
смотри
на
цвет
кожи
To
nie
kolor
nas
tak
dzieli
Tylko
wścibskie
wściekłe
sępy
Не
цвет
нас
разделяет,
а
назойливые
злобные
стервятники
Nie
ma
granic,
nie
ma
kraji,
nie
ma
wady
Нет
границ,
нет
стран,
нет
недостатков
Piękno
jest
wadliwe
jak
każde
jedno
z
życzeń
Красота
несовершенна,
как
и
каждое
желание
Imperfekcja
jest
przepiękna,
zobaczyłem
w
kimś
człowieka
Несовершенство
прекрасно,
я
увидел
в
ком-то
человека
A
nie
tylko
dziury
w
zębach,
wróg
to
tafli
usterka
А
не
просто
дыры
в
зубах,
враг
- это
дефект
стекла
To
społeczna
usterka,
dla
mnie
każda
z
was
jest
piękna
Это
общественный
дефект,
для
меня
каждая
из
вас
красива
Każdy
z
was
przystojny,
nie
potrzeba
udowadniać
męstwa
Каждый
из
вас
красив,
не
нужно
доказывать
мужество
Jak
nie
trzeba
to
nie
trzeba,
nie
ma
rozwiązania
w
pięściach
Если
не
нужно,
значит
не
нужно,
в
кулаках
решения
нет
Jeśli
ma
być
lepiej,
to
nie
potrzebuję
snu
Если
станет
лучше,
то
сон
мне
не
нужен
Jeśli
mogę
dać
coś
więcej,
to
to
zrobię
jak
za
stu
Если
смогу
дать
больше,
то
сделаю
это
за
сотню
Nie
czekam
już
na
rozum
przed
wypowiedzeniem
słów
Не
жду
уже
подсказки
разума,
прежде
чем
сказать
Tylko
mówię
to
co
czuję,
żeby
każdy
mógł
to
czuć
Просто
говорю,
что
чувствую,
чтобы
каждый
мог
это
почувствовать
Jeśli
ma
być
lepiej,
to
nie
potrzebuję
snu
Если
станет
лучше,
то
сон
мне
не
нужен
Jeśli
mogę
dać
coś
więcej,
to
to
zrobię
jak
za
stu
Если
смогу
дать
больше,
то
сделаю
это
за
сотню
Nie
czekam
już
na
rozum
przed
wypowiedzeniem
słów
Не
жду
уже
подсказки
разума,
прежде
чем
сказать
Tylko
mówię
to
co
czuję,
żeby
każdy
mógł
to
czuć
Просто
говорю,
что
чувствую,
чтобы
каждый
мог
это
почувствовать
Abecadło,
alfabet,
z
pieca
spadło
Азбука,
алфавит,
из
печи
упало
Deszcz
kowadeł,
nie
losu
kowadło
Дождь
наковален,
не
наковальня
судьбы
Czasem
trefne
masz
spojrzenie
Иногда
у
тебя
искаженный
взгляд
Na
to
co
życie
ofermo
ci
oferowało
На
то,
что
жизнь
тебе
предлагала
Chwytaj
za
dłoń
a
nie
banknot
Хватайся
за
руку,
а
не
за
банкноту
Jak
cię
męczy
zwykły
spacer
nie
licz
na
nic
więcej
Если
тебя
утомляет
простая
прогулка,
ни
на
что
большее
не
рассчитывай
Przyjaźnie
to
nie
więzi,
nikt
mnie
tam
nie
trzyma
węzłem
Дружба
- это
не
оковы,
никто
не
держит
меня
там
узлом
Każdy
z
nas
ma
swoją
przestrzeń,
swoje
miejsce,
unikalny
deseń
У
каждого
из
нас
есть
свое
пространство,
свое
место,
свой
неповторимый
узор
Jemy
kawał
świata
deser,
ciężko
wielu
przełknąć
Мы
едим
кусок
мира
на
десерт,
многим
трудно
проглотить
Że
się
dzielić
dzielę,
a
człowieka
nigdy
nie
podzielę
Что
я
делюсь,
а
человека
никогда
не
разделю
Widzę
wszędzie
tę
energię,
wszystkiego
wiedzieć
to
nie
chcę
Я
вижу
эту
энергию
повсюду,
я
не
хочу
знать
всего
Bo
to
mój
jedyny
cel,
więc
tracić
go
nazwę
nieszczęściem
Потому
что
это
моя
единственная
цель,
поэтому
потерять
ее
я
назову
несчастьем
I
nie
rzucę
byle
wersem,
najpierw
muszę
czuć
to
że
coś
zmienię
И
я
не
бросаюсь
словами,
сначала
я
должен
почувствовать,
что
что-то
меняю
Jeśli
ma
być
lepiej,
to
nie
potrzebuję
snu
Если
станет
лучше,
то
сон
мне
не
нужен
Jeśli
mogę
dać
coś
więcej,
to
to
zrobię
jak
za
stu
Если
смогу
дать
больше,
то
сделаю
это
за
сотню
Nie
czekam
już
na
rozum
przed
wypowiedzeniem
słów
Не
жду
уже
подсказки
разума,
прежде
чем
сказать
Tylko
mówię
to
co
czuję,
żeby
każdy
mógł
to
czuć
Просто
говорю,
что
чувствую,
чтобы
каждый
мог
это
почувствовать
Jeśli
ma
być
lepiej,
to
nie
potrzebuję
snu
Если
станет
лучше,
то
сон
мне
не
нужен
Jeśli
mogę
dać
coś
więcej,
to
to
zrobię
jak
za
stu
Если
смогу
дать
больше,
то
сделаю
это
за
сотню
Nie
czekam
już
na
rozum
przed
wypowiedzeniem
słów
Не
жду
уже
подсказки
разума,
прежде
чем
сказать
Tylko
mówię
to
co
czuję,
żeby
każdy
mógł
to
czuć
Просто
говорю,
что
чувствую,
чтобы
каждый
мог
это
почувствовать
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tymoteusz Rozynek, Bartosz Gosiewski
Attention! Feel free to leave feedback.