Síntese - Máscara da Rua - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Síntese - Máscara da Rua




Máscara da Rua
Маска улицы
Quem nela nas madruga, sabe do que eu falando.
Кто бродит по ней ночами, тот знает, о чем я говорю.
Eu vejo a face da morte em cada louco se drogando.
Я вижу лик смерти в каждом наркомане.
Em cada olhar desesperado eu vejo medo sufocando.
В каждом отчаянном взгляде я вижу удушающий страх.
Pra cada vida que vai é um monte de vida chorando.
На каждую уходящую жизнь приходится множество плачущих.
Até quando eu vou ver isso, muitos vão antes do fim.
Долго ли я буду это видеть? Многие уходят раньше времени.
Quantos eu vou ver morrer levando uma parte de mim.
Скольких я увижу умирающими, уносящими с собой частичку меня?
Quanto sangue, em vão, vai ter que ser derramado.
Сколько крови, напрасно, должно быть пролито,
Pros cara criar noção e ver que tudo errado.
Чтобы эти ребята поняли, что все не так?
A rua apodrecendo, é olhar pela janela.
Улица гниет, стоит только выглянуть в окно.
mentindo pra si mesmo, quem nega ver isso nela.
Врет сам себе тот, кто отрицает это.
Os rolês na cidade, fez parte da vivência.
Прогулки по городу были частью жизни.
Antes era liberdade, agora é teste de sobrevivência.
Раньше это была свобода, теперь испытание на выживание.
Em cada beco, vários bico a gente vê.
В каждом закоулке мы видим множество стукачей.
O destino nem precisa ser vidente pra saber.
Не нужно быть провидцем, чтобы знать их судьбу.
Sempre duas opções, cadeia ou caixão.
Всегда два варианта: тюрьма или гроб.
A causa da morte, provavelmente mais um jão.
Причина смерти, вероятно, еще один бедняга.
Que, sem opção, atirou e não correu.
Который, не имея выбора, выстрелил и не убежал.
A lei da rua é uma só, antes ele do que eu.
Закон улицы один: лучше он, чем я.
Quem era aliado é visto como oponente.
Тот, кто был союзником, теперь рассматривается как противник.
A vida alheia não vale tanto como antigamente.
Чужая жизнь уже не ценится так, как раньше.
Aqui a morte anda nua, ataca sem nem critério.
Здесь смерть бродит нагая, атакует безжалостно и без разбора.
Mostra a cara nas chacinas, faz da rua um cemitério.
Показывает свое лицо в бойнях, превращая улицу в кладбище.
A luz do luar, se esconde atrás da neblina densa,
Свет луны прячется за густым туманом,
Deixando cada vez mais tenso o clima.
Делая атмосферу все более напряженной.
Em semblantes fechados, olhares frios.
В хмурых лицах, холодных взглядах.
O amor se foi, e abandonou nos corpos corações vazios.
Любовь ушла, оставив в телах пустые сердца.
Dando espaço pra maldade e espíritos possessivos,
Давая место злобе и одержимым духам,
Atacando, sugando a vida de cada ser vivo.
Атакующим, высасывающим жизнь из каждого живого существа.
É o meu lar, asfalto cinza...
Это мой дом, серый асфальт...
É meu lugar, que as trevas estão engolindo elas.
Это мое место, но тьма поглощает его.
E pra quem ama como eu amo, isso é inadmissível.
И для тех, кто любит так, как люблю я, это недопустимо.
Se nós não fizermos nada, o futuro é previsível.
Если мы ничего не сделаем, будущее предсказуемо.
Almas adoecerão, pessoas perecerão.
Души заболеют, люди погибнут.
Quantos irmãos cairão levando junto a esperança?
Сколько братьев падет, унося с собой надежду?
A hora é de dizer não, pra porra da degradação.
Пора сказать "нет" этой чертовой деградации.
No futuro quero olhar pra trás e notar a mudança.
В будущем я хочу оглянуться назад и увидеть перемены.
A máscara da rua cai. O asfalto não é seguro.
Маска улицы падает. Асфальт не безопасен.
Corre perigo quem sai do outro lado do muro.
В опасности тот, кто выходит с другой стороны стены.
São poucos que trazem no peito a verdade.
Немногие несут в груди правду.
Cada quebrada é um mundo, e cada mundo uma realidade.
Каждый район это мир, и каждый мир это реальность.
Na rua o vento é quem dita a nota da sinfonia.
На улице ветер диктует ноты симфонии.
Intuição é um maestro, e a sirenes melodias.
Интуиция дирижер, а сирены мелодии.
As vezes, a lua te faz companhia.
Иногда только луна составляет тебе компанию.
Presta atenção no que você faz, a rua te cobra um dia.
Обращай внимание на то, что ты делаешь, улица однажды спросит с тебя.
Por elas as pessoas são cada vez mais frias.
Из-за нее люди становятся все более холодными.
E eu apendo observando o game-over da maioria.
И я учусь, наблюдая за "игрой окончена" большинства.
As tretas, nem sempre acabam na diplomacia.
Разборки не всегда заканчиваются дипломатией.
Quem tá, soube jogar, e quem foi, é nostalgia.
Кто остался, тот умел играть, а кто ушел всего лишь ностальгия.
O ódio, se espalha feito epidemia.
Ненависть распространяется, как эпидемия.
Os lixos se proliferam nos cantos das rodovia.
Мусор разрастается по обочинам дорог.
A noite cai, tem os do 12 de vigia.
Ночь наступает, на страже стоят ребята из 12-го.
E começa a fissura das medusa e não é mitologia.
И начинается тяга к "медузе", и это не мифология.
É real. Nas biqueiras, é grande a freguesia.
Это реально. В точках много клиентов.
Enquanto isso, as escola estão cada vez mais vazias.
Тем временем школы все больше пустеют.
Os nóia rende atendente de bijuteria.
Наркоманы грабят продавцов бижутерии.
E os kamikase, cata os banco e as joalheria.
А камикадзе берут банки и ювелирные магазины.
A prática, é controversa e sem ideologia.
Практика противоречива и лишена идеологии.
Entende que polícia honesta é na teoria.
Пойми, что честная полиция это только теория.
Pra resolver na lei, é burocracia.
Решать все по закону большая бюрократия.
E na rua, é querer e ter pontaria
А на улице нужно только захотеть и иметь меткий глаз.





Writer(s): neto


Attention! Feel free to leave feedback.