Síntese - Preceito - translation of the lyrics into German

Preceito - Síntesetranslation in German




Preceito
Gebot
This is your last chance
Das ist deine letzte Chance
Gaia de preceito
Gaia des Gebots
Salve RDF, Colméia Golden Era
Heil RDF, Colméia Golden Era
Síntese plano divino
Síntese göttlicher Plan
Matrero meu terreiro
Matrero mein Terreiro
Vale das Palavra
Tal der Worte
Levanta e serve o café que o mundo acabou
Steh auf und servier den Kaffee, denn die Welt ist untergegangen
Chão brota abaixo do se a não abalou
Der Boden sprießt unter dem Fuß, wenn der Glaube nicht wankte
Levanta e serve o café que o mundo acabou
Steh auf und servier den Kaffee, denn die Welt ist untergegangen
Chão brota abaixo do se a não abalou
Der Boden sprießt unter dem Fuß, wenn der Glaube nicht wankte
É a orbe de preceito
Es ist die Sphäre des Gebots
E alguns propagam a peste
Und einige verbreiten die Pest
É o teste
Es ist der Test
Jorge da Capadócia me veste
Georg von Kappadokien kleidet mich
Nada como um dia após o outro dia
Nichts geht über einen Tag nach dem anderen
Sem acumular nem calcular
Ohne anzuhäufen oder zu berechnen
Ação compassiva pra prosperar
Mitfühlendes Handeln, um zu gedeihen
Passional
Leidenschaftlich
Recorro aos ancestrais, aos mananciais
Ich wende mich an die Ahnen, an die Quellen
Aos signos da luz е às ervas medicinais
An die Zeichen des Lichts und die Heilkräuter
Fora do tempo
Außerhalb der Zeit
Na еterna estadia cósmica
Im ewigen kosmischen Aufenthalt
Alguma coisa mudou pra sempre
Etwas hat sich bereits für immer verändert
Com essa aura inóspita
Mit dieser unwirtlichen Aura
Realeza escravizada, ozônio abaixo
Versklavte Königlichkeit, Ozon unten
Força do intuir feminino pros neurônio macho, macho
Kraft der weiblichen Intuition für die männlichen Neuronen, Macho, Macho
Inverso à inércia social, verso ao inverso
Entgegengesetzt der sozialen Trägheit, Vers zum Umgekehrten
E nunca avesso a esse universo em espiral, que tal?
Und niemals abgeneigt diesem spiralförmigen Universum, wie wär's?
"Se julga pleno pra sentir? E essa lei que aplica a si?
"Hältst du dich für vollkommen genug, um zu fühlen? Und dieses Gesetz, das du auf dich anwendest?
Da sua luz própria que repousa e ainda ousa sorrir?"
Von deinem eigenen Licht, das ruht und dennoch zu lächeln wagt?"
Me perdoe a sorte
Verzeih mir das Pech
Ao ser portal me fiz deserto
Als ich zum Portal wurde, machte ich mich zur Wüste
Hoje desperto, mas mortal
Heute erwache ich, aber sterblich
Sei lá, não sei ao certo
Ich weiß nicht, ich bin mir nicht sicher
Um eterno déjà vu em releitura
Ein ewiges Déjà-vu in Neuinterpretation
loucura em ruptura
Gesunder Wahnsinn im Bruch
Dando a letra, planeta
Den Ton angeben, Planet
O som da cura
Der Klang der Heilung
Orra
Orra
Levanta e serve o café que o mundo acabou
Steh auf und servier den Kaffee, denn die Welt ist untergegangen
Chão brota abaixo do se a não abalou
Der Boden sprießt unter dem Fuß, wenn der Glaube nicht wankte
Levanta e serve o café que o mundo acabou
Steh auf und servier den Kaffee, denn die Welt ist untergegangen
Chão brota abaixo do se a não abalou
Der Boden sprießt unter dem Fuß, wenn der Glaube nicht wankte
É a orbe de preceito
Es ist die Sphäre des Gebots
E alguns propagam a peste
Und einige verbreiten die Pest
É o teste
Es ist der Test
Jorge da Capadócia me veste
Georg von Kappadokien kleidet mich
É a orbe de preceito
Es ist die Sphäre des Gebots
E alguns propagam a peste
Und einige verbreiten die Pest
É o teste
Es ist der Test
Jorge da Capadócia me veste
Georg von Kappadokien kleidet mich
Se o Spotify te deixou rico, imagina os gringo,
Wenn Spotify dich reich gemacht hat, stell dir die Gringos vor,
Rindo do terceiro mundo brincar de capitalismo
Lachen darüber, wie die Dritte Welt Kapitalismus spielt
É fogo no Bozo e no Trump
Feuer für Bozo und Trump
Umaextrapunkprumextrafunk
Ein Extrapunk für einen Extrafunk
Memória de elefante no jogo
Elefantengedächtnis im Spiel
Minha escola é Rap de louco
Meine Schule ist verrückter Rap
Dilato a pupila dos gato preto
Ich erweitere die Pupillen der schwarzen Katzen
Que para pra ver o concerto
Die anhalten, um das Konzert zu sehen
De tear sonhos e fatos, uh
Des Webens von Träumen und Fakten, uh
Banho de céu
Himmelsbad
A dança dos planetas, nas veredas
Der Tanz der Planeten, auf den Pfaden
Molotov de álcool gel
Molotowcocktail aus Alkoholgel
Cantando Speed Freaks num equinócio de outono
Speed Freaks singend bei einer Herbst-Tagundnachtgleiche
Procurando beats pras ideia que entono
Auf der Suche nach Beats für die Ideen, die ich anstimme
Desgraça oculta, nossa raça é caça, insulta
Verstecktes Elend, unsere Rasse ist Jagdbeute, beleidigt
Por detrás dessa fumaça que garante seu sono,
Hinter diesem Rauch, der deinen Schlaf garantiert,
Falsamente nos respeitam
Fälschlicherweise respektieren sie uns
Senhoras e senhores
Meine Damen und Herren
Atente aonde suas cabeças deitam
Achtet darauf, wo eure Köpfe ruhen
Ginga de caboclo pra que a babilônia caia
Ginga des Caboclo, damit Babylon fällt
Sente em beira a praia e ouça a vaia de Gaia
Setz dich an den Strand und höre Gaias Buhrufe
Cientista das bebidas e timbres de toda espécie
Wissenschaftler der Getränke und Klangfarben aller Art
Tecendo novas vestes
Neue Gewänder webend
Não cessem vossas preces
Lasst nicht nach in euren Gebeten
Levanta e serve o café que o mundo acabou
Steh auf und servier den Kaffee, denn die Welt ist untergegangen
Chão brota abaixo do se a não abalou
Der Boden sprießt unter dem Fuß, wenn der Glaube nicht wankte
Levanta e serve o café que o mundo acabou
Steh auf und servier den Kaffee, denn die Welt ist untergegangen
Chão brota abaixo do se a não abalou
Der Boden sprießt unter dem Fuß, wenn der Glaube nicht wankte
É a orbe de preceito
Es ist die Sphäre des Gebots
E alguns propagam a peste
Und einige verbreiten die Pest
É o teste
Es ist der Test
Jorge da Capadócia me veste
Georg von Kappadokien kleidet mich
É a orbe de preceito
Es ist die Sphäre des Gebots
E alguns propagam a peste
Und einige verbreiten die Pest
É o teste
Es ist der Test
Jorge da Capadócia me veste
Georg von Kappadokien kleidet mich
Aham
Aham
Palavras não voltarão vazias
Worte werden nicht leer zurückkehren
Encherão os vasos até transbordar
Sie werden die Gefäße füllen, bis sie überlaufen
Povo infeliz é ira
Unglückliches Volk ist Zorn
Povo feliz verá
Glückliches Volk wird sehen
Toda surdez será... (Castigada)
Jede Taubheit wird... (Bestraft)
Palavras não voltarão vazias
Worte werden nicht leer zurückkehren
Encherão os vasos até transbordar
Sie werden die Gefäße füllen, bis sie überlaufen
Povo infeliz é ira
Unglückliches Volk ist Zorn
Povo feliz verá
Glückliches Volk wird sehen
Toda surdez será castigada
Jede Taubheit wird bestraft





Writer(s): Neto, Urso Polar


Attention! Feel free to leave feedback.