Lyrics and translation Síntese - Viva por Mim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Viva por Mim
Живи ради меня
Sequelas
de
uma
loucura
Последствия
безумия,
Mazelas
ainda
sem
cura
Болячки
всё
ещё
не
заживают.
Enquanto
luto
contra
o
louco
fruto
dessa
vida
dura
Пока
я
борюсь
с
безумным
плодом
этой
суровой
жизни,
Pode
chorar,
implorar,
pedir
pelo
amor
de
Deus
Можешь
плакать,
умолять,
просить
о
любви
Бога,
Culpar
quem
tá
do
lado
que
os
erros
ainda
são
seus
Винить
того,
кто
рядом,
но
ошибки
всё
ещё
твои.
Por
mais
que
cada
pensamento
pese
uma
tonelada
Даже
если
каждая
мысль
весит
тонну,
Reze,
irmão!
Молись,
брат!
Peça
de
volta
a
mulher
amada
Проси
вернуть
любимую
женщину.
Se
tem
uma
crençã
crê,
não
é
só
o
que
o
olho
vê
Если
есть
вера
- верь,
не
только
то,
что
видит
глаз.
Sentir,
pra
entender,
que
enxergar
é
perceber
Чувствовать,
чтобы
понимать,
что
видеть
- значит
осознавать.
Caminhar
é
correr,
então,
se
acostuma
Ходить
- значит
бежать,
так
что
привыкай.
Você
vale
o
que
tem,
e
não
é
ninguém
se
você
não
tem
porra
nenhuma
Ты
стоишь
того,
что
имеешь,
и
ты
никто,
если
у
тебя
ни
хрена
нет.
Faz
seu
corre,
que
aqui
o
próximo
ri
enquanto
você
morre
Делай
своё
дело,
ведь
здесь
следующий
смеётся,
пока
ты
умираешь.
Quer
viver?
Pelo
menos
faz
uma
pra
não
morrer
Хочешь
жить?
Хотя
бы
сделай
что-нибудь,
чтобы
не
умереть.
Terra
de
cego,
guerra
do
ego
Страна
слепых,
война
эго.
Mata
os
irmãos,
vai
no
caixão
pra
ver
se
tá
bem
firme
os
pregos
Убивает
братьев,
ложится
в
гроб,
чтобы
проверить,
крепко
ли
забиты
гвозди.
Povo
sem
crença,
não
vê
diferença,
que
se
foda,
Jão
Народ
без
веры,
не
видит
разницы,
да
пошло
оно
всё,
парень.
É
o
sistema
e
você
só
tá
de
esquema
nessa
porra
toda
irmão
Это
система,
и
ты
просто
в
схеме
во
всём
этом
дерьме,
брат.
Apriosionado
às
consciências
Пленённый
сознанием,
Sapiência...
hoje
nada
comparado
Мудрость...
сегодня
ничто
по
сравнению
Ao
lado
que
me
visita,
me
apresento
nada
insento
no
mundão
С
тем,
что
меня
посещает,
предстаю
ничем
не
защищённым
в
этом
мире.
Minha
lucidez
não
tem
assento
nesse
bonde
Моей
ясности
нет
места
в
этом
вагоне.
Verdade
se
esconde,
mais
nada
importa
Правда
скрывается,
но
больше
ничего
не
важно.
Atrofiados
somos
sentido
algum,
rapaz
comum
Атрофированы,
мы
- без
чувств,
обычный
парень.
Apego
algum
e
zelo
escasso
por
hora
Никакой
привязанности
и
мало
усердия
пока.
À
causa
a
conciência
e
sua
conduta,
outro
maço
К
делу
- совесть
и
твоё
поведение,
ещё
пачка.
Traço
o
plano
além
do
que
dinheiro
a
se
dever
Черчу
план
дальше,
чем
деньги,
которые
нужно
отдать.
Fórmulas
a
descobrir,
estar
aqui
não
ser
daqui
Формулы,
которые
нужно
открыть,
быть
здесь,
не
будучи
отсюда.
Sem
notar
ação
esquerda
ao
repulsar
Не
замечая
левого
действия
при
отражении
Da
real
de
dói,
corrói,
faz
mal
pensar
Реальности,
которая
болит,
разъедает,
думать
вредно.
Destrói,
desilusão
no
alicerce
terreno
Разрушает,
разочарование
в
земном
фундаменте.
Longe
do
pleno,
e
ainda
a
mercê
do
fracasso
Далеко
от
полного,
и
всё
ещё
во
власти
провала.
Tragando
a
babilônia
num
instante
de
inconsciência
Поглощая
Вавилон
в
момент
бессознательности.
A
consequência
por
aqui
uns
chamam
de
fardo,
amargo
Последствия
здесь
некоторые
называют
бременем,
горьким.
Escuta
a
luta,
mão
suja
indigna
da
graça
Слушай
борьбу,
грязная
рука,
недостойная
благодати.
Porém
ciente
da
verdade
absoluta
Однако,
зная
абсолютную
истину,
É
o
que
traça
meu
amanhã,
nossa
luta
é
quase
vã
Это
то,
что
определяет
моё
завтра,
наша
борьба
почти
тщетна.
No
momento,
sanidade
em
coma
num
chão
de
lamento
В
данный
момент,
здравомыслие
в
коме
на
земле
стенаний.
Impotência
frente
a
decadência,
me
condeno
Бессилие
перед
упадком,
я
осуждаю
себя.
Ri,
mas
não
desacredita,
a
cada
dose
de
veneno
Смеюсь,
но
не
теряю
веры,
с
каждой
дозой
яда.
Num
mundo
distante,
imundo
e
abundante
В
мире
далёком,
грязном
и
изобильном
Do
que
nos
desgraça,
traço
plano
subverter
Тем,
что
нас
губит,
черчу
план
свергнуть.
Sem
ter
pra
ser,
assim,
depois
fazer
Не
имея,
чтобы
быть,
таким
образом,
потом
сделать.
O
passar
é
impessoal,
foi
mal,
viva
por
mim
não
por
você
Прохождение
безличностно,
прости,
живи
ради
меня,
а
не
ради
себя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leonardo Irian, Moita Carvalho, Neto
Attention! Feel free to leave feedback.