Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Commercial Art (Feat. Hainae, Verbal Jint)
Kommerzielle Kunst (Feat. Hainae, Verbal Jint)
눈
뜨면
돌아갈
수
있을까?
Kann
ich
zurückkehren,
wenn
ich
die
Augen
öffne?
우리
약속했던
곳에
An
den
Ort,
an
dem
wir
uns
versprachen
눈
뜨면
또
만날
수
있을까?
Kann
ich
dich
wiedersehen,
wenn
ich
die
Augen
öffne?
아무
일
없는
것처럼
Als
wäre
niemals
etwas
geschehen
악몽
같던
꿈에서
난
눈을
떠
Augen
auf
im
Albtraum
gleich
einem
Traum
한여름
밤의
꿈처럼
Wie
bei
Shakespeares
Sommernachtstraum
어느새
사라진
손목의
작은
흉터
Die
kleine
Narbe
am
Handgelenk
verschwand
unbemerkt
거울엔
나도
모르게
덥수룩해진
수염
Im
Spiegel
steht
wild
mein
Bart
im
Gesicht
악취가
풍겨
그동안은
못
느꼈던
Gestank
durchzieht
die
Luft,
den
ich
nie
zuvor
spürte
부정적인
기운이
날
감싸는
것
같애
Negative
Energien
scheinen
mich
zu
umhüllen
분명
이런
상태론
또
반복될
것
같애
In
diesem
Zustand
wird
sich
alles
wohl
wiederholen
천사백만의
기회
내게
다시
주어진다
해도
Würde
man
mir
100
Millionen
Chancen
geben
달라질
게
없겠지
너와의
관계도
Nichts
würde
sich
ändern,
auch
nicht
zwischen
uns
zwei
벌써
두
번째
내
삶에서
또
한번은
싫어
Bereits
das
zweite
Mal
in
meinem
Leben
- ich
will
nicht
mehr
물론
내
잘못인
걸
나도
잘
알고
있어
Natürlich
weiß
ich
genau,
es
war
meine
Schuld
항상
널
나쁜
사람으로
만드는
내가
싫어
Dass
ich
dich
zur
Bösen
machte,
das
hasse
ich
근데
널
탓하는
데
지쳐,
또
날
탓하긴
더욱
싫어
Doch
ich
bin
erschöpft,
dir
Schuld
zu
geben
- noch
weniger
mich
selbst
beschuldigen!
잊어버릴래
초라했던
나의
기억
Ich
will
vergessen,
wie
erbärmlich
ich
war
찢어
버릴래
날
멍
들게
했던
시험
Zerreißen
werde
ich
die
Prüfung,
die
mich
zerschlug
집어치워
그동안
내가
짊어진
역할
Weg
damit,
die
Rolle,
die
ich
diese
Zeit
getragen
날
이렇게
만들어온
내
뒤틀려있던
이념
Die
verdrehten
Prinzipien,
die
mich
so
formten
나를
구성하고
있던
모든
걸
부수고
나서도
살아남아
있어
Selbst
wenn
ich
jedes
Teil,
das
mich
ausmacht,
zertrümmere
끝까지
지켜봐,
결국엔
내가
이겨
Bleibe
ich
bestehn
- zusehen,
wie
ich
siegreich
bleib
눈
뜨면
돌아갈
수
있을까?
Kann
ich
zurückkehren,
wenn
ich
die
Augen
öffne?
우리
약속했던
곳에
An
den
Ort,
an
dem
wir
uns
versprachen
눈
뜨면
또
만날
수
있을까?
Kann
ich
dich
wiedersehen,
wenn
ich
die
Augen
öffne?
아무
일
없는
것처럼
Als
wäre
niemals
etwas
geschehen
달콤했던
꿈에서
난
눈을
떠
Augen
auf
aus
dem
süßen
Traum
소금과
빛,
이거
없인
못
살았어,
내
작은
호흡까지
Ohne
Salz
und
Licht
konnte
ich
nicht
leben
- selbst
nicht
für
meinen
kleinen
Atemzug
이게
배어났겠지
아마
의도완
달리
Das
sickerte
durch,
wohl
gegen
jede
Absicht
서
있었겠지
아주
날카로운
칼이
Da
standest
du
wohl,
ein
scharf
geschliffnes
Schwert
내
귀에
다른
이야기는
소음같이
Andere
Stimmen
klangen
wie
Lärm
in
meinem
Ohr
들렸지,
아녔으니
정해놓은
답이
Hörte
nur,
worauf
ich
Antwort
schon
beschloss
그
불화의
이유
다
아주
잘
이해가
Den
Grund
unseres
Streits
hab
ich
verstanden
jetzt
이젠
다
내
두
발
디딘
곳이
내
눈
닿는
범위를
정해준다는
Der
Standort
meiner
Füße
bestimmt
nun
mein
Sichtfeld
거,
미안함은
없어,
피차
마찬가지
Nein,
ohne
Reue
- das
wär
auf
beiden
Seiten
gleich
각자의
꿈을
꾸며
삶을
산
거지
Wir
lebten
für
Träume,
die
jeder
auf
seine
Art
이제
난
새로
눈을
떴어.
각성의
양가치
Die
Augen
öffnen
sich
jetzt
- Ambivalenz
des
Erwachens
또
보지
못하겠지
시야
밖의
나머지
Den
Rest
außer
Sichtweite
seh
ich
wohl
nie
새
청사진,
새
미래를
구상해
Neue
Visionen,
eine
Zukunft
neu
entworfen
인간은
절대
안
바뀐대,
내가
그
반례
Dass
Menschen
sich
nie
ändern?
Ich
werd
das
Gegenbeispiel
될게,
뭐가
기다릴지
내일의
내
삶에?
Was
mag
mich
wohl
erwarten
an
diesem
morgigen
Tag?
그다음
이야기는
다음에,
yeah
Den
Rest
erzählen
wir
später,
yeah
눈
뜨면
돌아갈
수
있을까?
Kann
ich
zurückkehren,
wenn
ich
die
Augen
öffne?
우리
약속했던
곳에
An
den
Ort,
an
dem
wir
uns
versprachen
눈
뜨면
또
만날
수
있을까?
Kann
ich
dich
wiedersehen,
wenn
ich
die
Augen
öffne?
아무
일
없는
것처럼
Als
wäre
niemals
etwas
geschehen
매번
솔직하려고
고집부리던
내
Mein
Beharren
auf
Ehrlichkeit
모습이,
뒤돌아보니까
되려
거짓돼
Blick
zurück:
Es
wurde
selbst
zur
Lüge
또
매번
현실적인
고민을
해왔던
너의
Deine
realistischen
Überlegungen
stets
선택이,
이제
와서
보니까
되려
진실
돼
Blick
zurück:
Enthüllen
letztlich
die
Wahrheit
우리는
다른
거지,
아니었지
누가
더
나은
것이
Wir
sind
verschieden
- nicht
wer
besser
war
우리는
다른
거지,
아니었지
누가
올바른
것이
Wir
sind
verschieden
- nicht
wer
recht
behielt
우리는
다른
거지,
아니었지
누가
높고
낮은
것이
Wir
sind
verschieden
- nicht
wer
höher
steht
모두가
다른
거지,
어쩌면
나
지금
후회하는
거지
Alle
sind
verschieden
- vielleicht
bereu
ich
es
jetzt?
내
그동안
놓친
기회,
이제
도로
가져와,
잡을
준비
됐어
Alle
Chancen,
die
ich
verpasste
- ich
hol
sie
mir
zurück,
bereit
sie
zu
ergreifen
네가
말한
야망이
넘치던
나의
십
대처럼
Wie
als
Teenager
voller
Ehrgeiz,
den
du
beschriebst
모든
것이
신기하고
재밌게
Als
alles
neu
faszinierte
und
Freude
brachte
이
놀이가
그저
영원하길
원했던
Ich
wollte,
dass
das
Spielen
unendlich
fortdauerte
마냥
바보처럼
긍정적이던
예전
Naiv
mit
Positivität
wie
du
früher
내
원래
모습,
난
드디어
되찾아
Zu
meinem
wahren
Ich
fand
ich
zurück
endlich
잘
봐라,
난
살아,
난
사자에서
어린아이로
Sieh
genau:
Ich
lebe
- vom
Löwen
zum
Kind
werd
ich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tae Gyun Kim, Jin Tae Kim, In Ae Ha, Jeong Bok Kim
Attention! Feel free to leave feedback.