Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sztuka Wyboru
Искусство выбора
Życie
bywa
wielkim
szczęściem
Жизнь
бывает
великим
счастьем
Cóż,
życie
jest
piękne
Что
ж,
жизнь
прекрасна
I
bywa
też
wielkim
cierpieniem
И
бывает
тоже
великим
страданием
Ból,
już
tego
nie
zmienię
Боль,
уже
этого
не
изменить
Ty
lepiej
do
tego
przywyknij
Тебе
лучше
к
этому
привыкнуть
Lepiej
do
tego
przywyknij,
żyj
z
tym
Лучше
к
этому
привыкнуть,
живи
с
этим
Tak
będzie
lepiej
dla
Ciebie
i
dla
Twoich
bliskich
Так
будет
лучше
для
тебя
и
для
твоих
близких
Bo
widzisz...
Ведь
видишь...
Życie
jest
sztuką
wyboru
i
sztuką
jest
szukać
sposobu
Жизнь
— это
искусство
выбора
и
искусство
искать
способ
By
wybierać
mądrze
Чтобы
выбирать
мудро
Oszukasz
siebie,
gdy
szukasz
powodu
by
odejść
Обманешь
себя,
когда
ищешь
повод
уйти
I
życie
wybierze
za
Ciebie
gorzej
И
жизнь
выберет
за
тебя
хуже
Kiedy
byłem
dzieckiem,
żyłem
marzeniem
Когда
я
был
ребенком,
я
жил
мечтой
By
zrobić
karierę
na
scenie
Сделать
карьеру
на
сцене
Tak
zapomniałem
o
braku
miłości
i
biedzie
Так
я
забыл
об
отсутствии
любви
и
бедности
Tak
zapomniałem
być
dzieckiem
Так
я
забыл
быть
ребенком
Nie
jest
mi
żal,
mam
nowe
serce,
zabrał
mi
strach
Pan
Мне
не
жаль,
у
меня
новое
сердце,
забрал
мой
страх
Господь
Czasami
nie
mamy
wyboru
z
powodu
zła
Иногда
у
нас
нет
выбора
из-за
зла
I
ktoś
wybiera
nam,
ktoś
umiera
tak
И
кто-то
выбирает
за
нас,
кто-то
умирает
так
Zdrada
człowieka
czasami
tak
boli,
czasami
tak
rani
Предательство
человека
иногда
так
больно,
иногда
так
ранит
Ale
wszyscy
bywamy
Judaszami
Но
все
мы
бываем
Иудами
Zdradzamy
z
wyboru
własnej
wolnej
woli
Предаем
по
собственному
выбору,
по
своей
свободной
воле
Właśnie,
wątek
wolnej
woli
Вот
именно,
тема
свободной
воли
Najpierw
natchnienie,
następnie
jest
myśl
Сначала
вдохновение,
затем
мысль
Potem
decyzja,
a
na
końcu
czyn
Потом
решение,
а
в
конце
действие
Jakie
natchnienie
takiś
i
Ty
Какое
вдохновение,
таков
и
ты
Hmm,
trudna
ta
sztuka
wyboru
Хмм,
сложное
это
искусство
выбора
Trzeba
poszukać
u
źródła
tych
wzorów
Нужно
поискать
у
источника
этих
образцов
By
rozwiązać
w
trudach
równanie
chaosu
Чтобы
решить
в
трудах
уравнение
хаоса
Wszyscy
by
chcieli
zakładać
na
głowę
tą
złotą
koronę
Все
хотели
бы
надеть
на
голову
эту
золотую
корону
Ale
cierniowej
już
nikt
- nikt!
Nikt
nie
założy
na
głowę
cierniowej
Но
терновый
венец
уже
никто
- никто!
Никто
не
наденет
на
голову
терновый
венец
Widzę
w
oczach
wroga
Bogactwo,
nieodkryte
złoża
dobra
Я
вижу
в
глазах
врага
богатство,
неоткрытые
залежи
добра
Gdy
spoglądam
wgłąb,
gdy
spoglądam
to
widzę
Go
Когда
смотрю
вглубь,
когда
смотрю,
то
вижу
Его
W
koronie
cierniowej...
В
терновом
венце...
Gdybyś
miał
do
wyboru
dwie
korony
Если
бы
у
тебя
был
выбор
между
двумя
коронами
Cierniową
lub
zło-o-tą
(duchu
Święty)
Терновой
или
золото-о-й
(Дух
Святой)
To
którą
Ty
byś
wybrał,
powiedz
tą,
czy
tą?
(przyjdź)
То
какую
бы
ты
выбрала,
скажи
эту,
или
эту?
(приди)
Złota
to
dobrobyt
Золотая
— это
благополучие
Cierniowa
to
zbawienie,
którą
chcesz
założyć?
Терновая
— это
спасение,
какую
хочешь
надеть?
Życie
bywa
wielkim
szczęściem
Жизнь
бывает
великим
счастьем
Cóż,
życie
jest
piękne
Что
ж,
жизнь
прекрасна
I
bywa
też
wielkim
cierpieniem
И
бывает
тоже
великим
страданием
Ból,
już
tego
nie
zmienię
Боль,
уже
этого
не
изменить
Ty
lepiej
do
tego
przywyknij
Тебе
лучше
к
этому
привыкнуть
Lepiej
do
tego
przywyknij,
żyj
z
tym
Лучше
к
этому
привыкнуть,
живи
с
этим
Jak
jesteś
człowiekiem
to
lepiej
do
tego
przywyknij,
ey
Если
ты
человек,
то
лучше
к
этому
привыкни,
эй
Stoję
z
kwiatami
w
obozie
zagłady
Стою
с
цветами
в
лагере
смерти
Naszych
sióstr
i
braci
dom
Дом
наших
сестер
и
братьев
Gdzie
milion
kwiatów
upadło
na
glebę
Где
миллион
цветов
упал
на
землю
I
Niemiec
je
spalił
w
proch
И
немец
сжег
их
в
прах
Tak
stała
matka
Maksymiliana
Так
стояла
мать
Максимилиана
Kiedy
oddał
życie
by
powstać
z
martwych
Когда
он
отдал
жизнь,
чтобы
воскреснуть
из
мертвых
Wybaczmy
Auschwitz
i
postawmy
im
nowy
pomnik
Простим
Освенцим
и
поставим
им
новый
памятник
Wybaczenie
czyni
wolnym
Прощение
делает
свободным
Wybaczać
to
kwestia
wyboru,
miłość
to
kwestia
wyboru
Прощать
— это
вопрос
выбора,
любовь
— это
вопрос
выбора
Naród
to
kwestia
wyboru,
wybór
to
kwestia
honoru,
my?
Wybierzmy
pokój
Народ
— это
вопрос
выбора,
выбор
— это
вопрос
чести,
мы?
Выберем
мир
Dla
naszych
dzieci
i
wnuków,
przodków
i
dla
nas
samych
Для
наших
детей
и
внуков,
предков
и
для
нас
самих
Chcą
nas
podzielić
i
wstawić
zasieki
i
wstawić
do
klatki
Хотят
нас
разделить
и
поставить
заслоны
и
посадить
в
клетку
Będziemy
tak
stali?
Будем
так
стоять?
Niech
orzeł
biały
wyleci
nad
kraty
ze
stali
i
kluczy
nad
nami
Пусть
орел
белый
вылетит
над
решетками
из
стали
и
парит
над
нами
Bo
patrzy
Sienkiewicz
czy
wszyscyśmy
braćmi
Ведь
смотрит
Сенкевич,
все
ли
мы
братья
A
Mickiewicz
cytuje
"Dziady"
А
Мицкевич
цитирует
"Дзяды"
"Smutno
mi,
Boże"
dopowie
Słowacki
"Мне
грустно,
Боже"
добавит
Словацкий
Krasicki
wzdycha
psalmami
przyszłości
Красицкий
вздыхает
псалмами
будущего
A
Kamil
Norwid
mówi,
że
będzie
wesele
А
Камиль
Норвид
говорит,
что
будет
свадьба
Bylebyśmy
dobrze
wybrali
Лишь
бы
мы
хорошо
выбрали
Gdybyś
miał
do
wyboru
dwie
korony,
cierniową
lub
złotą
Если
бы
у
тебя
был
выбор
между
двумя
коронами,
терновой
или
золотой
To
którą
Ty
byś
wybrał,
powiedz
tą,
czy
tą?
То
какую
бы
ты
выбрала,
скажи
эту,
или
эту?
Złota
to
dobrobyt
Золотая
— это
благополучие
Cierniowa
to
zbawienie,
którą
chcesz
założyć?
Терновая
— это
спасение,
какую
хочешь
надеть?
Gdybyś
miał
do
wyboru
dwie
korony,
cierniową
lub
złotą
Если
бы
у
тебя
был
выбор
между
двумя
коронами,
терновой
или
золотой
To
którą
Ty
byś
wybrał,
powiedz
tą,
czy
tą?
То
какую
бы
ты
выбрала,
скажи
эту,
или
эту?
Złota
to
dobrobyt
Золотая
— это
благополучие
Cierniowa
to
zbawienie,
którą
chcesz
założyć?
Терновая
— это
спасение,
какую
хочешь
надеть?
Wszyscy
by
chcieli
zakładać
na
głowę
tą
złotą
koronę
Все
хотели
бы
надеть
на
голову
эту
золотую
корону
Ale
cierniowej
już
nikt...
nikt!
Nikt
nie
założy
na
głowę
cierniowej
Но
терновый
венец
уже
никто...
никто!
Никто
не
наденет
на
голову
терновый
венец
Widzę
w
oczach
wroga
Bogactwo,
nieodkryte
złoża
dobra
Я
вижу
в
глазах
врага
богатство,
неоткрытые
залежи
добра
Gdy
spoglądam
wgłąb,
gdy
spoglądam
to
widzę
Go
Когда
смотрю
вглубь,
когда
смотрю,
то
вижу
Его
W
złotej
koronie...
В
золотой
короне...
Życie
bywa
wielkim
szczęściem
Жизнь
бывает
великим
счастьем
Cóż,
życie
jest
piękne
Что
ж,
жизнь
прекрасна
I
bywa
też
wielkim
cierpieniem
И
бывает
тоже
великим
страданием
Ból,
już
tego
nie
zmienię
Боль,
уже
этого
не
изменить
Ty
lepiej
do
tego
przywyknij
Тебе
лучше
к
этому
привыкнуть
Lepiej
do
tego
przywyknij,
żyj
z
tym
Лучше
к
этому
привыкнуть,
живи
с
этим
Jak
jesteś
człowiekiem,
to
wybierz
by
już
nigdy
nie
krzywdzić
bliźnich
Если
ты
человек,
то
выбери
больше
никогда
не
причинять
вреда
ближним
Nigdy...
Nigdy...
Никогда...
Никогда...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gibbs, Tau
Album
On
date of release
26-05-2017
Attention! Feel free to leave feedback.