TJ_babybrain - lonewolfs - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation TJ_babybrain - lonewolfs




lonewolfs
Одинокие волки
In einer Welt voller Einzelgänger
В мире, полном одиночек,
Einer Welt voller Lonewolfs
В мире, полном одиноких волков,
Gibt's kein'n Sender und kein'n Empfänger
Нет ни передатчика, ни приемника,
Man sitzt nur da in der Wohnung
Ты просто сидишь дома,
Und macht da besser nix, macht da besser dicht
И лучше ничего не делай, лучше молчи,
Lässt kein'n an sich ran, auch sich selber nicht
Никого к себе не подпускаешь, даже себя,
Wehrt mit Lügen ab, sperrt die Türen ab
Отгораживаешься ложью, запираешь двери,
Niemals traurig ist, wer nichts fühlen kann
Никогда не грустит тот, кто ничего не чувствует.
Ja, ja, ja, yeah-yeah, yeah
Да, да, да, yeah-yeah, yeah
The first decision to make is to make a decision
Первое решение, которое нужно принять, это принять решение.
Don't be a slave of your wishes but embrace them and listen (Yeah, yeah)
Не будь рабом своих желаний, но прими их и прислушайся (Да, да)
Stay on your mission (Yeah, yeah), stay with your vision (Yeah, yeah)
Продолжай свою миссию (Да, да), следуй своему видению (Да, да)
It's okay if you change, but be aware every minute, yeah
Ничего страшного, если ты меняешься, но осознавай каждую минуту, да
Sometimes I'm sinkin' deep
Иногда я погружаюсь глубоко,
But if you guys are with me
Но если вы, ребята, со мной,
It feels like I could even breathe
Мне кажется, я могу даже дышать
On the bottom of the sea (Bottom of the sea)
На дне морском (На дне морском)
Bottom of the sea, on the bottom of the sea (Bottom of the sea)
На дне морском, на дне морском (На дне морском)
On the bottom of the sea, yeah-yeah-yeah-yeah (Bottom of the sea)
На дне морском, да-да-да-да (На дне морском)
Sea, yeah-yeah-yeah-yeah (Bottom of the sea)
Море, да-да-да-да (На дне морском)
On the bottom of the sea, yeah
На дне морском, да
Sperr dich lieber ein, bleib für dich allein
Лучше запрись, останься одна,
Spürst du die Gefahr, hörst du das Geschrei?
Чувствуешь ли ты опасность, слышишь ли ты крики?
Sperr dich lieber ein, zieh ins Niemandsland
Лучше запрись, переезжай в никуда,
Denn niemals traurig ist, wer nichts fühlen kann
Ведь никогда не грустит тот, кто ничего не чувствует.
Niemals traurig ist, wer nichts fühlen kann
Никогда не грустит тот, кто ничего не чувствует.
Denn sicher ist nur der, wer nichts fühlen kann
Ведь в безопасности только тот, кто ничего не чувствует.
Niemals traurig ist, wer nichts fühlen kann
Никогда не грустит тот, кто ничего не чувствует.
Niemals traurig ist, wer nichts fühlen kann
Никогда не грустит тот, кто ничего не чувствует.





Writer(s): Daniel Tjarks


Attention! Feel free to leave feedback.