TKYD - Van Bennem Egy Világ - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation TKYD - Van Bennem Egy Világ




Van Bennem Egy Világ
Внутри меня целый мир
Ez csak egy levél tőlem, neked
Это просто письмо от меня тебе,
Egyébként hogy vagy, mi van veled?
Кстати, как ты? Что у тебя нового?
Csak egy pár sor, hogy nehogy elfeledd
Просто пара строк, чтобы ты не забыла,
Hogy gondolj rám, küldök egy életjelet
Чтобы думала обо мне, посылаю тебе весточку.
Szeretnék én lenni a szeled
Я хотел бы быть твоим ветром,
És minden éjjel a füledbe suttogni a neved
И каждый вечер шептать тебе на ушко твое имя.
Szeretnék én lenni a holdad
Я хотел бы быть твоей луной,
Világítanék a sötétben, hogy lássam, hol vagy
Светить в темноте, чтобы видеть, где ты.
Szeretnék én lenni a királyod
Я хотел бы быть твоим королем,
Majd ha azt a napot kivárod, és mikor kívánod
Когда ты дождешься этого дня и когда пожелаешь.
Szeretnék én lenni a barátod
Я хотел бы быть твоим другом,
A valóra vált álmod, és majd azt mondani, na látod
Твоей сбывшейся мечтой, чтобы ты сказала: "Вот видишь".
Szeretnék vér lenni a szívedben
Я хотел бы быть кровью в твоем сердце,
Hogy dobogjak benned és forróság legyek a hidegben
Чтобы биться в тебе и быть теплом в стужу.
Szeretnék fény lenni a szemedben
Я хотел бы быть светом в твоих глазах,
Szeretném a kezem mindig ott látni a kezedben
Я хотел бы всегда видеть свою руку в твоей.
Szeretnék én lenni a szerelmed
Я хотел бы быть твоей любовью,
Az életben a bűntársad, a bűnben meg a kegyelmed
Твоим сообщником по жизни, а в грехе - твоей милостью.
Szeretnék egy csillag lenni számodra
Я хотел бы быть твоей звездой,
Ha felnézel az égre, mindig vigyáznék az álmodra
Когда ты смотришь на небо, я бы всегда охранял твой сон.
Szeretnék én lenni a támaszod
Я хотел бы быть твоей опорой,
Az ajtód leszek, mikor majd az ellenségre rábaszod
Твоей дверью, когда ты наткнешься на врага.
Szeretnék én lenni a várad
Я хотел бы быть твоей крепостью,
A lelkednek az ágyad, ahol lepihen, ha fárad
Кроватью для твоей души, где она отдыхает, когда устанет.
Szeretnék én lenni az árnyékod
Я хотел бы быть твоей тенью,
Szeretnék a fegyvered lenni és nem a játékod
Я хотел бы быть твоим оружием, а не твоей игрушкой.
Szeretném végignézni veled
Я хотел бы разделить с тобой,
Ahogy elrohannak mellettünk a nyarak, meg a telek
Как мимо нас пробегают лета и зимы.
Szeretnék 1000 évig élni
Я хотел бы прожить 1000 лет,
Végig veled lenni és többé soha nem félni
Быть с тобой всегда и никогда больше не бояться.
Szeretnék könny lenni az arcodon
Я хотел бы быть слезой на твоем лице,
Hogy megértsem a lelked, átsegítselek a harcodon
Чтобы понять твою душу, помочь тебе в твоей борьбе.
Szeretnék egy szál virágot adni
Я хотел бы подарить тебе цветок,
Szeretnék ott benned majd egy nagy világot hagyni
Я хотел бы оставить после себя целый мир внутри тебя.
Szeretnék vigyázni rád örökké
Я хотел бы защищать тебя вечно,
Összeforrni veled, hogy ne váljunk soha törötté
Слиться с тобой воедино, чтобы никогда не разбиться.
Szeretnék beléd látni néha
Я хотел бы иногда видеть тебя насквозь,
Szeretnék a ragadozó lenni, nem a préda
Я хотел бы быть хищником, а не добычей.
Szeretném tudni, hogy ezt megérted
Я хотел бы знать, что ты это понимаешь,
Hogy azt írják a síromra, hogy éltem, de csak teérted
Что на моей могиле напишут, что я жил, но только ради тебя.
Van bennem egy kurva nagy mélység,
Во мне такая чертова бездна,
Remélem egyszer vissza kapom,
Надеюсь, однажды я верну,
Az időt amit adtál,
Время, которое ты мне подарила,
Ne feledd a szavam, hogy egy nap majd visszaadom
Не забывай мои слова, что однажды я верну тебе все сполна.
A világot megfogom, összegyűröm
Я возьму этот мир, сожму его в кулаке
És egy este majd eléd teszem
И однажды вечером положу к твоим ногам.
Az életet, megfogom magamba szívom, és egyszerűen
Эту жизнь, я вдохну ее в себя и просто,
Elélvezem
Получу удовольствие.





Writer(s): Tibor Fur, Jozsef Nemeth, Peter Hamori


Attention! Feel free to leave feedback.