Lyrics and translation TKYD - Van Bennem Egy Világ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Van Bennem Egy Világ
Внутри меня целый мир
Ez
csak
egy
levél
tőlem,
neked
Это
просто
письмо
от
меня
тебе,
Egyébként
hogy
vagy,
mi
van
veled?
Кстати,
как
ты?
Что
у
тебя
нового?
Csak
egy
pár
sor,
hogy
nehogy
elfeledd
Просто
пара
строк,
чтобы
ты
не
забыла,
Hogy
gondolj
rám,
küldök
egy
életjelet
Чтобы
думала
обо
мне,
посылаю
тебе
весточку.
Szeretnék
én
lenni
a
szeled
Я
хотел
бы
быть
твоим
ветром,
És
minden
éjjel
a
füledbe
suttogni
a
neved
И
каждый
вечер
шептать
тебе
на
ушко
твое
имя.
Szeretnék
én
lenni
a
holdad
Я
хотел
бы
быть
твоей
луной,
Világítanék
a
sötétben,
hogy
lássam,
hol
vagy
Светить
в
темноте,
чтобы
видеть,
где
ты.
Szeretnék
én
lenni
a
királyod
Я
хотел
бы
быть
твоим
королем,
Majd
ha
azt
a
napot
kivárod,
és
mikor
kívánod
Когда
ты
дождешься
этого
дня
и
когда
пожелаешь.
Szeretnék
én
lenni
a
barátod
Я
хотел
бы
быть
твоим
другом,
A
valóra
vált
álmod,
és
majd
azt
mondani,
na
látod
Твоей
сбывшейся
мечтой,
чтобы
ты
сказала:
"Вот
видишь".
Szeretnék
vér
lenni
a
szívedben
Я
хотел
бы
быть
кровью
в
твоем
сердце,
Hogy
dobogjak
benned
és
forróság
legyek
a
hidegben
Чтобы
биться
в
тебе
и
быть
теплом
в
стужу.
Szeretnék
fény
lenni
a
szemedben
Я
хотел
бы
быть
светом
в
твоих
глазах,
Szeretném
a
kezem
mindig
ott
látni
a
kezedben
Я
хотел
бы
всегда
видеть
свою
руку
в
твоей.
Szeretnék
én
lenni
a
szerelmed
Я
хотел
бы
быть
твоей
любовью,
Az
életben
a
bűntársad,
a
bűnben
meg
a
kegyelmed
Твоим
сообщником
по
жизни,
а
в
грехе
- твоей
милостью.
Szeretnék
egy
csillag
lenni
számodra
Я
хотел
бы
быть
твоей
звездой,
Ha
felnézel
az
égre,
mindig
vigyáznék
az
álmodra
Когда
ты
смотришь
на
небо,
я
бы
всегда
охранял
твой
сон.
Szeretnék
én
lenni
a
támaszod
Я
хотел
бы
быть
твоей
опорой,
Az
ajtód
leszek,
mikor
majd
az
ellenségre
rábaszod
Твоей
дверью,
когда
ты
наткнешься
на
врага.
Szeretnék
én
lenni
a
várad
Я
хотел
бы
быть
твоей
крепостью,
A
lelkednek
az
ágyad,
ahol
lepihen,
ha
fárad
Кроватью
для
твоей
души,
где
она
отдыхает,
когда
устанет.
Szeretnék
én
lenni
az
árnyékod
Я
хотел
бы
быть
твоей
тенью,
Szeretnék
a
fegyvered
lenni
és
nem
a
játékod
Я
хотел
бы
быть
твоим
оружием,
а
не
твоей
игрушкой.
Szeretném
végignézni
veled
Я
хотел
бы
разделить
с
тобой,
Ahogy
elrohannak
mellettünk
a
nyarak,
meg
a
telek
Как
мимо
нас
пробегают
лета
и
зимы.
Szeretnék
1000
évig
élni
Я
хотел
бы
прожить
1000
лет,
Végig
veled
lenni
és
többé
soha
nem
félni
Быть
с
тобой
всегда
и
никогда
больше
не
бояться.
Szeretnék
könny
lenni
az
arcodon
Я
хотел
бы
быть
слезой
на
твоем
лице,
Hogy
megértsem
a
lelked,
átsegítselek
a
harcodon
Чтобы
понять
твою
душу,
помочь
тебе
в
твоей
борьбе.
Szeretnék
egy
szál
virágot
adni
Я
хотел
бы
подарить
тебе
цветок,
Szeretnék
ott
benned
majd
egy
nagy
világot
hagyni
Я
хотел
бы
оставить
после
себя
целый
мир
внутри
тебя.
Szeretnék
vigyázni
rád
örökké
Я
хотел
бы
защищать
тебя
вечно,
Összeforrni
veled,
hogy
ne
váljunk
soha
törötté
Слиться
с
тобой
воедино,
чтобы
никогда
не
разбиться.
Szeretnék
beléd
látni
néha
Я
хотел
бы
иногда
видеть
тебя
насквозь,
Szeretnék
a
ragadozó
lenni,
nem
a
préda
Я
хотел
бы
быть
хищником,
а
не
добычей.
Szeretném
tudni,
hogy
ezt
megérted
Я
хотел
бы
знать,
что
ты
это
понимаешь,
Hogy
azt
írják
a
síromra,
hogy
éltem,
de
csak
teérted
Что
на
моей
могиле
напишут,
что
я
жил,
но
только
ради
тебя.
Van
bennem
egy
kurva
nagy
mélység,
Во
мне
такая
чертова
бездна,
Remélem
egyszer
vissza
kapom,
Надеюсь,
однажды
я
верну,
Az
időt
amit
adtál,
Время,
которое
ты
мне
подарила,
Ne
feledd
a
szavam,
hogy
egy
nap
majd
visszaadom
Не
забывай
мои
слова,
что
однажды
я
верну
тебе
все
сполна.
A
világot
megfogom,
összegyűröm
Я
возьму
этот
мир,
сожму
его
в
кулаке
És
egy
este
majd
eléd
teszem
И
однажды
вечером
положу
к
твоим
ногам.
Az
életet,
megfogom
magamba
szívom,
és
egyszerűen
Эту
жизнь,
я
вдохну
ее
в
себя
и
просто,
Elélvezem
Получу
удовольствие.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tibor Fur, Jozsef Nemeth, Peter Hamori
Attention! Feel free to leave feedback.