Taco Hemingway feat. Borucci & Lanek - Na Paryskie Getto Pada Deszcz - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Taco Hemingway feat. Borucci & Lanek - Na Paryskie Getto Pada Deszcz




Na Paryskie Getto Pada Deszcz
Rain Falls on the Parisian Ghetto
Szczerze mówiąc mam już dosyć siebie sam
Honestly, I'm sick of myself
Chyba chciałbym być kimś więcej
I think I'd like to be someone more
Pisać powieść lub testament, wszystko byle nie te pierdolone wiersze (wiesz? wiem)
Write a novel or a testament, anything but these fucking verses (you know? I know)
Z jednej suki widzę głowy trzech psów, jakby mnie tu śledził Cerber
I see three dogs' heads from one bitch, like Cerberus is following me here
Barmanowi dam napiwek niebotyczny, bo już tydzień robi mi za terapeutę
I'll give the bartender a heavenly tip, because he's been my therapist for a week
Nie mogę spać, więc piszę
I can't sleep, so I write
Druga rocznica, biorę hotel znowu na Champs-Élysées
Second anniversary, I'm taking a hotel again on the Champs-Élysées
Nie modlę się o dobro świata, bo na to szans nie widzę
I don't pray for the good of the world, because I don't see a chance for that
W głowie te straszne wizje, kiedyś robiły kwaśny diesel
Those terrible visions in my head, they used to make sour diesel
Wokół sklepy, Balenciaga, pośród nędzy palą bata
Shops around, Balenciaga, among the misery they smoke weed
Ludzie biedni marzną, pada, Louis, Fendi, Lanvin, Prada
Poor people are freezing, it's raining, Louis, Fendi, Lanvin, Prada
Tylko tyle chcesz słyszeć, a na paryskie getto pada deszcz
That's all you want to hear, and rain falls on the Parisian ghetto
Ale nie chcesz o nim myśleć, z nieba pada, pada, pada, pada cash
But you don't want to think about it, it's raining, raining, raining, raining cash from the sky
Tylko tyle chcesz słyszeć, a na paryskie getto pada śnieg
That's all you want to hear, and snow falls on the Parisian ghetto
Ale nie chcesz o nim myśleć, kiedyś rapy to wzruszały mnie do łez
But you don't want to think about it, rap used to move me to tears
Co się stało z nimi?
What happened to them?
Co się stało ze mną?
What happened to me?
Jestem stary baby (yea)
I'm old baby (yea)
Siedzimy w smogu, pijemy wódkę
We sit in the smog, we drink vodka
Mam w sercu ziomów i rodzinę i gotówkę
I have friends and family and cash in my heart
Mam w płaszczu pięć koła w kopercie i połówkę
I have five thousand in an envelope and half in my coat
Kiedy odwiedzam cmentarz albo porodówkę
When I visit a cemetery or a maternity ward
Na nowe buty albo chociaż nową butlę
For new shoes or at least a new bottle
Polacy poród oraz śmierć obchodzą hucznie
Poles celebrate birth and death loudly
Boję się śmierci, znów widzę nocą w lustrze
I'm afraid of death, I see her again at night in the mirror
A mama mówi nie rapuj o tym, bo to smutne
And mom says don't rap about it, because it's sad
O (co jest Fifi?), znowu bluźnię
Oh (what's up Fifi?), I'm blaspheming again
Ziomuś pyta: "Co u Ciebie?", ziomuś, różnie
Dude asks: "What's up?", dude, it varies
Komuś bije dzwon dziś, komuś później
Someone's bell is ringing today, someone's later
Chcę tylko zaznać błogostanu zanim usnę
I just want to experience bliss before I fall asleep
Pokazują palcem: "w sumie on ma farta"
They point their fingers: "he's kind of lucky"
I mają rację, wylosowała mi się złota karta
And they're right, I drew a golden card
Jakby nie patrzeć kapitalizm to jest prosta bajka
No matter how you look at it, capitalism is a simple fairy tale
Wi-wi-wilk syty, ale owca martwa
The wolf is full, but the sheep is dead
Tylko tyle chcesz słyszeć, a na paryskie getto pada deszcz
That's all you want to hear, and rain falls on the Parisian ghetto
Ale nie chcesz o nim myśleć, z nieba pada, pada, pada, pada cash
But you don't want to think about it, it's raining, raining, raining, raining cash from the sky
Tylko tyle chcesz słyszeć, a na paryskie getto pada śnieg
That's all you want to hear, and snow falls on the Parisian ghetto
Ale nie chcesz o nim myśleć, kiedyś rapy to wzruszały mnie do łez
But you don't want to think about it, rap used to move me to tears
Kiedyś rapy to wzruszały mnie do łez
Rap used to move me to tears
Chciałem siebie zabić, w radiu leciał Kanye West
I wanted to kill myself, Kanye West was playing on the radio
Znowu padał deszcz
It was raining again
Już się pożegnałem z mamą via SMS (SMS)
I already said goodbye to my mom via SMS (SMS)
Chyba już nie umiem płakać
I don't think I can cry anymore
Nic nie czuję na tych antydepresantach
I don't feel anything on these antidepressants
Nie pomaga ćpanie, nie pomaga Vitkac
Drugs don't help, Vitkac doesn't help
Czuję, że nie mam serca, mówisz, że to widać
I feel like I don't have a heart, you say it shows
Ik kan niet meer huilen
Ik kan niet meer huilen
Jij wilt met me ruilen
Jij wilt met me ruilen
Alleen dure truien
Alleen dure truien
Drip als regenbuien
Drip als regenbuien
M'n gevoelens zijn op
M'n gevoelens zijn op
Maar m'n money nooit op
Maar m'n money nooit op
Heb die smoke net als Pop
Heb die smoke net als Pop
En die champagne gaat op
En die champagne gaat op
Tylko tyle chcesz słyszeć, a na paryskie getto pada deszcz
That's all you want to hear, and rain falls on the Parisian ghetto
Ale nie chcesz o nim myśleć, z nieba pada, pada, pada, pada cash
But you don't want to think about it, it's raining, raining, raining, raining cash from the sky
Tylko tyle chcesz słyszeć, a na paryskie getto pada śnieg
That's all you want to hear, and snow falls on the Parisian ghetto
Ale nie chcesz o nim myśleć, kiedyś rapy to wzruszały mnie do łez
But you don't want to think about it, rap used to move me to tears
Do łez, do łez, do łez, do łez
To tears, to tears, to tears, to tears





Writer(s): Boris Neijenhuis, Filip Szczesniak, Kamil Lanka


Attention! Feel free to leave feedback.