Lyrics and translation Taco Hemingway feat. CatchUp - Nie Mam Czasu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nie
mam
czasu
(nie
mam
czasu)
Нет
времени
(нет
времени)
Nie
mam
czasu
na
nic,
nie
mam
czasu
(dla
ciebie)
Нет
времени
ни
на
что,
нет
времени
(для
тебя)
Nie
mam
czasu
dla
nich,
nie
mam
czasu
(brak
mi
czasu)
Нет
времени
для
них,
нет
времени
(мне
не
хватает
времени)
Dziś
mam
czasu
zanik
Сегодня
у
меня
атрофия
времени
Nie
mam
czasu,
na
rozjuszonego
pana
w
kiosku
na
dzień
dobry
Нет
времени
на
разъяренного
мужика
в
киоске
с
утра
пораньше
Mina,
jakby
chciał
już
skakać
z
mostu
Лицо,
будто
он
уже
хочет
прыгнуть
с
моста
Nie
mam
czasu
na
wściekliznę,
która
kapie
z
postów
Нет
времени
на
бешенство,
которое
капает
с
постов
Artykuły
o
tym,
że
nie
przywitałem
Golców
Статьи
о
том,
что
я
не
поздоровался
с
"Гольцами"
Nie
mam
czasu,
na
reklamy
suplementów
podłe
Нет
времени
на
мерзкую
рекламу
добавок
Zdrowe
stawy,
chudsza
żona
oraz
dziecko
mądre
Здоровые
суставы,
худая
жена
и
умный
ребенок
Nie
mam
czasu,
na
kolejkę
co
pochłania
pocztę
Нет
времени
на
очередь,
которая
поглощает
почту
W
oknie
C30,
ja
mam
C39,
PRO8L3M
В
окне
С30,
у
меня
С39,
ПРОБЛЕМА
Nie
mam
czasu,
na
gdybanie,
na
marzenie
Нет
времени
на
размышления,
на
мечты
Na
sprawunki
na
urzędy,
na
pływanie
na
basenie
На
покупки,
на
учреждения,
на
плавание
в
бассейне
Na
meldunek,
na
rachunki,
nie
mam
czasu
na
płacenie
На
прописку,
на
счета,
нет
времени
на
оплату
I
na
Fryderyki
niniejszym
przepraszam
Akademię
И
на
"Fryderyki"
настоящим
приношу
извинения
Академии
Ale
nie
mam
czasu
Но
у
меня
нет
времени
Na
postaci
co
są
mało
warte
На
персонажей,
которые
мало
чего
стоят
Influencerów,
dobre
rady
jak
ocalić
matkę
Инфлюенсеров,
добрые
советы,
как
спасти
мать
Ziemię,
wasze
live′y,
Q&A'e
Землю,
ваши
лайвы,
вопросы
и
ответы
I
konkursy,
prawie
już
was
widzę,
prawie
już
się
śmieję
И
конкурсы,
почти
уже
вижу
вас,
почти
уже
смеюсь
Ale
nie
mam
czasu
Но
у
меня
нет
времени
Nie
mam
czasu
na
nic,
nie
mam
czasu
(dla
ciebie)
Нет
времени
ни
на
что,
нет
времени
(для
тебя)
Nie
mam
czasu
dla
nich,
nie
mam
czasu
Нет
времени
для
них,
нет
времени
Dziś
mam
czasu
zanik
(zanik)
Сегодня
у
меня
атрофия
времени
(атрофия)
Nie
mam
czasu
Нет
времени
Nie
mam
czasu
na
nic,
nie
mam
czasu
Нет
времени
ни
на
что,
нет
времени
Nie
mam
czasu
dla
nich,
nie
mam
czasu
Нет
времени
для
них,
нет
времени
Dziś
mam
czasu
zanik
(zanik)
Сегодня
у
меня
атрофия
времени
(атрофия)
Nie
mam
czasu
odpowiadać
na
pytania,
jak
to
z
nami
jest
Нет
времени
отвечать
на
вопросы,
как
у
нас
дела
Na
domysły
o
co
chodzi
kiedy
krzyczysz:
"kurwa
Grześ!"
На
догадки,
в
чем
дело,
когда
кричишь:
"бл*дь,
Гжесь!"
Nie
mam
czasu
na
słuchanie
o
tym,
jaki
był
twój
ex
Нет
времени
слушать
о
том,
каким
был
твой
бывший
Nie
mam
czasu
do
stracenia,
kiedy
szepczesz
- całuj
mnie
Нет
времени
терять,
когда
шепчешь
- поцелуй
меня
Zbieram
się,
idę,
gdzie
ominę
zgiełk
Собираюсь,
ухожу,
туда,
где
избегну
шумихи
Pytań
jak
to
robię
i
co
polecę
Вопросов,
как
я
это
делаю
и
что
посоветую
Wrzeszczących
panów
oraz
pań
przez
internet
Кричащих
мужчин
и
женщин
через
интернет
O
tym
co
zrobiłem
dobrze,
a
co
może
robię
źle
О
том,
что
я
сделал
хорошо,
а
что,
возможно,
делаю
плохо
Mówisz,
że
widziałaś
mnie
na
story
u
idola
i
czy
mam
dla
ciebie
moment
Ты
говоришь,
что
видела
меня
в
сторис
у
кумира
и
есть
ли
у
меня
для
тебя
минутка
Jeśli
nie
wiedziałaś,
co
u
mnie
rok
temu
działo
się,
dziś
też
się
nie
dowiesz
Если
ты
не
знала,
что
у
меня
происходило
год
назад,
сегодня
тоже
не
узнаешь
Nie
mam
czasu,
nie
mam
czasu
na
spotkania,
z
których
wiem,
że
nie
wyniknie
nic
Нет
времени,
нет
времени
на
встречи,
с
которых
знаю,
что
ничего
не
выйдет
Na
terapie,
na
small-talki,
tłumaczenie,
bo
na
głowie
sprawy
o
których
dekadę
temu
mogłem
tylko
śnić
На
терапию,
на
болтовню,
объяснения,
потому
что
на
уме
дела,
о
которых
десять
лет
назад
я
мог
только
мечтать
Więc
nie
mam
czasu
(nie
mam)
Так
что
нет
времени
(нет)
Nie
mam
czasu
na
nic,
nie
mam
czasu
(nie
mam)
Нет
времени
ни
на
что,
нет
времени
(нет)
Nie
mam
czasu
dla
nich,
nie
mam
czasu
(w
ogóle)
Нет
времени
для
них,
нет
времени
(совсем)
Dziś
mam
czasu
zanik
(zanik),
mam
zanik
(zanik)
Сегодня
у
меня
атрофия
времени
(атрофия),
атрофия
(атрофия)
Więc
nie
mam
czasu
(nie
mam)
Так
что
нет
времени
(нет)
Nie
mam
czasu
na
nic,
nie
mam
czasu
(nie
mam)
Нет
времени
ни
на
что,
нет
времени
(нет)
Nie
mam
czasu
dla
nich,
nie
mam
czasu
(w
ogóle)
Нет
времени
для
них,
нет
времени
(совсем)
Dziś
mam
czasu
zanik
(zanik),
mam
zanik
(zanik)
Сегодня
у
меня
атрофия
времени
(атрофия),
атрофия
(атрофия)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Filip Szczesniak, Maciej Piotr Ruszecki, Grzegorz Szczerek
Album
Jarmark
date of release
28-08-2020
Attention! Feel free to leave feedback.