Taco Hemingway feat. CatchUp - Nie Mam Czasu - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Taco Hemingway feat. CatchUp - Nie Mam Czasu




Nie Mam Czasu
Нет Времени
Nie mam czasu (nie mam czasu)
Нет времени (нет времени)
Nie mam czasu na nic, nie mam czasu (dla ciebie)
Нет времени ни на что, нет времени (для тебя)
Nie mam czasu dla nich, nie mam czasu (brak mi czasu)
Нет времени для них, нет времени (мне не хватает времени)
Dziś mam czasu zanik
Сегодня у меня атрофия времени
Nie mam czasu, na rozjuszonego pana w kiosku na dzień dobry
Нет времени на разъяренного мужика в киоске с утра пораньше
Mina, jakby chciał już skakać z mostu
Лицо, будто он уже хочет прыгнуть с моста
Nie mam czasu na wściekliznę, która kapie z postów
Нет времени на бешенство, которое капает с постов
Artykuły o tym, że nie przywitałem Golców
Статьи о том, что я не поздоровался с "Гольцами"
Nie mam czasu, na reklamy suplementów podłe
Нет времени на мерзкую рекламу добавок
Zdrowe stawy, chudsza żona oraz dziecko mądre
Здоровые суставы, худая жена и умный ребенок
Nie mam czasu, na kolejkę co pochłania pocztę
Нет времени на очередь, которая поглощает почту
W oknie C30, ja mam C39, PRO8L3M
В окне С30, у меня С39, ПРОБЛЕМА
Nie mam czasu, na gdybanie, na marzenie
Нет времени на размышления, на мечты
Na sprawunki na urzędy, na pływanie na basenie
На покупки, на учреждения, на плавание в бассейне
Na meldunek, na rachunki, nie mam czasu na płacenie
На прописку, на счета, нет времени на оплату
I na Fryderyki niniejszym przepraszam Akademię
И на "Fryderyki" настоящим приношу извинения Академии
Ale nie mam czasu
Но у меня нет времени
Na postaci co mało warte
На персонажей, которые мало чего стоят
Influencerów, dobre rady jak ocalić matkę
Инфлюенсеров, добрые советы, как спасти мать
Ziemię, wasze live′y, Q&A'e
Землю, ваши лайвы, вопросы и ответы
I konkursy, prawie już was widzę, prawie już się śmieję
И конкурсы, почти уже вижу вас, почти уже смеюсь
Ale nie mam czasu
Но у меня нет времени
Nie mam czasu na nic, nie mam czasu (dla ciebie)
Нет времени ни на что, нет времени (для тебя)
Nie mam czasu dla nich, nie mam czasu
Нет времени для них, нет времени
Dziś mam czasu zanik (zanik)
Сегодня у меня атрофия времени (атрофия)
Nie mam czasu
Нет времени
Nie mam czasu na nic, nie mam czasu
Нет времени ни на что, нет времени
Nie mam czasu dla nich, nie mam czasu
Нет времени для них, нет времени
Dziś mam czasu zanik (zanik)
Сегодня у меня атрофия времени (атрофия)
Nie mam czasu odpowiadać na pytania, jak to z nami jest
Нет времени отвечать на вопросы, как у нас дела
Na domysły o co chodzi kiedy krzyczysz: "kurwa Grześ!"
На догадки, в чем дело, когда кричишь: "бл*дь, Гжесь!"
Nie mam czasu na słuchanie o tym, jaki był twój ex
Нет времени слушать о том, каким был твой бывший
Nie mam czasu do stracenia, kiedy szepczesz - całuj mnie
Нет времени терять, когда шепчешь - поцелуй меня
Zbieram się, idę, gdzie ominę zgiełk
Собираюсь, ухожу, туда, где избегну шумихи
Pytań jak to robię i co polecę
Вопросов, как я это делаю и что посоветую
Wrzeszczących panów oraz pań przez internet
Кричащих мужчин и женщин через интернет
O tym co zrobiłem dobrze, a co może robię źle
О том, что я сделал хорошо, а что, возможно, делаю плохо
Mówisz, że widziałaś mnie na story u idola i czy mam dla ciebie moment
Ты говоришь, что видела меня в сторис у кумира и есть ли у меня для тебя минутка
Jeśli nie wiedziałaś, co u mnie rok temu działo się, dziś też się nie dowiesz
Если ты не знала, что у меня происходило год назад, сегодня тоже не узнаешь
Nie mam czasu, nie mam czasu na spotkania, z których wiem, że nie wyniknie nic
Нет времени, нет времени на встречи, с которых знаю, что ничего не выйдет
Na terapie, na small-talki, tłumaczenie, bo na głowie sprawy o których dekadę temu mogłem tylko śnić
На терапию, на болтовню, объяснения, потому что на уме дела, о которых десять лет назад я мог только мечтать
Więc nie mam czasu (nie mam)
Так что нет времени (нет)
Nie mam czasu na nic, nie mam czasu (nie mam)
Нет времени ни на что, нет времени (нет)
Nie mam czasu dla nich, nie mam czasu (w ogóle)
Нет времени для них, нет времени (совсем)
Dziś mam czasu zanik (zanik), mam zanik (zanik)
Сегодня у меня атрофия времени (атрофия), атрофия (атрофия)
Więc nie mam czasu (nie mam)
Так что нет времени (нет)
Nie mam czasu na nic, nie mam czasu (nie mam)
Нет времени ни на что, нет времени (нет)
Nie mam czasu dla nich, nie mam czasu (w ogóle)
Нет времени для них, нет времени (совсем)
Dziś mam czasu zanik (zanik), mam zanik (zanik)
Сегодня у меня атрофия времени (атрофия), атрофия (атрофия)





Writer(s): Filip Szczesniak, Maciej Piotr Ruszecki, Grzegorz Szczerek


Attention! Feel free to leave feedback.