Lyrics and translation Taco Hemingway feat. Gruby Mielzky & Borucci - Influenza
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Coś
mi
nie
gra
w
tej
Polsce
Something
feels
off
in
this
Poland
Ostatnio
jest
tu
z
deka
niemądrze
Things
have
gotten
a
bit
foolish
lately
I
nie
chcę
obwiniać
polskiej
kinematografii
And
I
don't
want
to
blame
Polish
cinema
Ale
jak
skoro
nawet
Patryk
Vega
ma
dość
jej?
(Nawet
on?)
But
how
can
I
not
when
even
Patryk
Vega's
had
enough
of
it?
(Even
him?)
Gwałty
w
twarz
trochę
pewnie
to
oschłe
Slapping
truth
in
your
face,
it's
a
bit
harsh
Ale
tutto
bene,
jeśli
pochodzenie
masz
włoskie
But
tutto
bene,
if
your
origin
is
Italian
Jeden
tip
jak
podniecić
widownię
One
tip
to
excite
the
audience
Do
dialogu
wrzuć
"kurwę",
zaśmieją
się
mocniej
Throw
"bitch"
into
the
dialogue,
they'll
laugh
harder
"Tell
me
lies,
tell
me
sweet
little
lies"
"Tell
me
lies,
tell
me
sweet
little
lies"
Drogi
rządzie,
śpiewaj
mi
głośniej,
bo
Dear
government,
sing
it
louder,
because
Jeżeli
nie
wy
to
zaśpiewa
mi
bloger
If
you
don't,
some
blogger
will
Chwilę
słucham
go
dla
beki,
ale
weź
jakim
kosztem
I
listen
to
him
for
a
laugh,
but
at
what
cost?
Mogłem:
iść
na
rower,
popodziwiać
wiosnę
I
could:
go
for
a
bike
ride,
admire
the
spring
Mogłem:
iść
biegać,
przeczytać
dziś
książkę
I
could:
go
for
a
run,
read
a
book
today
Ale
masochista
mózg
znów
pyta
o
chłostę
But
the
masochist
brain
asks
for
the
whip
again
Puszczam
mu
jak
ta
gwiazda
znów
wzdycha
na
postęp
I
play
it
for
him,
like
that
star
sighs
about
progress
again
Nie
zaszczepiłabyś
syna
na
ospę,
cóż
You
wouldn't
vaccinate
your
son
against
smallpox,
well
Może
pieniądz
woli
wydać
na
pogrzeb
Maybe
you
prefer
to
spend
money
on
a
funeral
Celebryci
wiedzą
i
potrafią
niemal
wszystko
Celebrities
know
and
can
do
almost
everything
Może
się
nauczą
kiedy
nie
odzywać
się
w
ogóle,
co?
Maybe
they'll
learn
when
not
to
speak
at
all,
right?
Cała
Polska
czyta
celebrytom
(yea,
yea)
All
of
Poland
reads
celebrities
(yea,
yea)
Każdy
jest
influencerem
z
misją
(yea,
yea)
Everyone's
an
influencer
with
a
mission
(yea,
yea)
Nie,
nie
musisz
wcale
siedzieć
cicho
(nie,
nie)
No,
you
don't
have
to
be
quiet
(no,
no)
Ale
pokaż
tylko
gdzie
ten
dyplom
But
just
show
me
where
that
diploma
is
Cała
Polska
czyta
celebrytom
(cała
Polska
czyta
celebrytom,
yea,
yea)
All
of
Poland
reads
celebrities
(all
of
Poland
reads
celebrities,
yea,
yea)
Każdy
jest
influencerem
z
misją
(każdy
jest
influencerem
z
misją,
yea,
yea)
Everyone's
an
influencer
with
a
mission
(everyone's
an
influencer
with
a
mission,
yea,
yea)
Nie,
nie
musisz
wcale
siedzieć
cicho
(nie,
nie
musisz
wcale
siedzieć
cicho,
nie,
nie)
No,
you
don't
have
to
be
quiet
(no,
you
don't
have
to
be
quiet
at
all,
no,
no)
Ale
pokaż
tylko
gdzie
ten
dyplom
(ale
pokaż
tylko
gdzie
ten
dyplom
jest)
But
just
show
me
where
that
diploma
is
(but
just
show
me
where
that
diploma
is)
Siedzę
na
ławce
i
se
wdupiam
makowiec
I'm
sitting
on
a
bench,
eating
poppy
seed
cake
Kręcę
palcem,
bo
może
bloger
da
mi
odpowiedź:
I
twirl
my
finger,
maybe
the
blogger
will
give
me
an
answer:
Czy
moje
życie
jest
dość
fajne?
Is
my
life
cool
enough?
Czy
jest
modne
i
zdrowe?
Is
it
trendy
and
healthy?
Czy
może
wziąć
coś
na
wątrobę?
Maybe
I
should
take
something
for
my
liver?
Włożyć
folię
na
głowę?
(Nie
wiem)
Put
foil
on
my
head?
(I
don't
know)
To,
co
mówisz
dziwko,
zakrawa
o
skandal
What
you're
saying,
bitch,
is
bordering
on
a
scandal
Nagle
widzisz
wszystko
jak
Baba
Wanga
Suddenly
you
see
everything
like
Baba
Vanga
W
tym
wyścigu
trzeba
lecieć
bez
zapasu
tlenu
In
this
race,
you
have
to
fly
without
an
oxygen
supply
Żeby
przeciąć
metę
jak
Jessy
na
Fruit
of
the
Loom
To
cross
the
finish
line
like
Jessy
on
Fruit
of
the
Loom
Łatwo
sparzyć
się,
ty
rób
branding
dla
Sudocremu
It's
easy
to
get
burned,
you
do
branding
for
Sudocrem
Nie
każdemu
będzie
dane
być
częścią
tego
systemu
Not
everyone
will
be
allowed
to
be
part
of
this
system
Może
dobrze,
w
'68
na
stadionie
płonął
Siwiec
Maybe
it's
good,
in
'68
Siwiec
burned
at
the
stadium
Ironicznie
pokazało
mi,
dokąd
to
idzie
Ironically,
it
showed
me
where
this
is
going
Gdy
dziewczyna
z
tym
nazwiskiem,
gwiazdą
Euro
When
a
girl
with
that
name,
a
Euro
star
Zapomina
szybko
krzyki
się
przez
bełkot
Quickly
forgets
the
screams
through
the
babble
Swoją
misją
każdy
portal,
pierze
czaszki
z
rana
Every
portal
has
its
mission,
washing
brains
in
the
morning
Więcej
info
tu
wyciągam
z
szesnastki
Lichtmana
I
get
more
info
here
from
Lichtman's
sixteen
keys
Moczę
mięśnie
w
płynie
Luksja
jak
Papcio
Platini
(i)
I
soak
my
muscles
in
Luksja
liquid
like
Papcio
Platini
(and)
Dalej
ten
makowiec
wdupcam,
bo
nic
już
nie
dziwi
I
keep
eating
this
poppy
seed
cake,
because
nothing
surprises
me
anymore
Mój
kraj
sypie
się
jak
koko,
kogo
za
to
winić?
My
country
is
falling
apart
like
cocoa,
who
to
blame?
Nie
wiem
nawet
kogo,
co
kto
zrobił,
bo
wszystko
na
niby
I
don't
even
know
who,
what
who
did,
because
everything's
fake
Mój
kraj
zwija
się
jak
kokon,
kogo
za
to
winić?
My
country
is
curling
up
like
a
cocoon,
who
to
blame?
Nie
wiem
nawet
kogo,
co
kto
zrobił,
tu
wszystko
na
niby
I
don't
even
know
who,
what
who
did,
everything
here
is
fake
Nic
się
tak
nie
klika
jak
fake
news
Nothing
clicks
like
fake
news
To
fakt,
ale
w
sumie
to
w
dotyku
jak
fake
boobs
It's
a
fact,
but
in
a
way,
it
feels
like
fake
boobs
Z
daleka
może,
hmm,
może
jest
jakiś
sens
tu
From
a
distance,
maybe,
hmm,
maybe
there's
some
sense
here
Ale
podejdź
trochę
bliżej,
czar
pryska
na
wejściu
But
come
a
little
closer,
the
spell
breaks
at
the
entrance
Robią
gwiazdy
live'y,
popatrz
na
celebrytów,
jaki
fajny
każdy
Stars
are
doing
live
streams,
look
at
the
celebrities,
how
cool
everyone
is
Mówi
rzuć
swoją
pracę,
szukaj
własnej
prawdy,
a
na
koncie
dobry
milion
za
reklamę
Fanty,
ej
They
say
quit
your
job,
seek
your
own
truth,
while
having
a
cool
million
in
your
account
for
a
Fanta
ad,
hey
Followuję
guru,
no
bo
jestem
busy
(followuję
guru,
no
bo
jestem
busy)
I
follow
gurus,
because
I'm
busy
(I
follow
gurus,
because
I'm
busy)
Niezależne
informacje
przede
wszystkim
(niezależne
informacje
przede
wszystkim)
Independent
information
above
all
(independent
information
above
all)
Ona
jest
aniołem,
ma
nieziemskie
rysy
(ona
jest
aniołem,
ma
nieziemskie
rysy)
She's
an
angel,
she
has
unearthly
features
(she's
an
angel,
she
has
unearthly
features)
Ale
zobacz
jak
ogromne
są
jej
ekspertyzy
(ale
zobacz
jak
ogromne
są
jej)
But
look
at
how
vast
her
expertise
is
(but
look
at
how
vast
her)
COVID,
5G,
Smoleńsk,
chemtrails,
płaska
ziemia,
World
Trade
Center
COVID,
5G,
Smolensk,
chemtrails,
flat
earth,
World
Trade
Center
COVID,
5G,
Smoleńsk,
chemtrails,
vegan
terror,
LGBT
COVID,
5G,
Smolensk,
chemtrails,
vegan
terror,
LGBT
COVID,
5G,
Smoleńsk,
chemtrails,
płaska
ziemia,
World
Trade
Center
COVID,
5G,
Smolensk,
chemtrails,
flat
earth,
World
Trade
Center
Mówi
o
Illuminatach
oraz
JFK
She
talks
about
the
Illuminati
and
JFK
A
do
tego
six-pack,
jak
nie
wierzyć
jej?
And
with
a
six-pack,
how
can
you
not
believe
her?
Cała
Polska
czyta
celebrytom
(yea,
yea)
All
of
Poland
reads
celebrities
(yea,
yea)
Każdy
jest
influencerem
z
misją
(yea,
yea)
Everyone's
an
influencer
with
a
mission
(yea,
yea)
Nie,
nie
musisz
wcale
siedzieć
cicho
(nie,
nie)
No,
you
don't
have
to
be
quiet
(no,
no)
Ale
pokaż
tylko
gdzie
ten
dyplom
But
just
show
me
where
that
diploma
is
Cała
Polska
czyta
celebrytom
(cała
Polska
czyta
celebrytom,
yea,
yea)
All
of
Poland
reads
celebrities
(all
of
Poland
reads
celebrities,
yea,
yea)
Każdy
jest
influencerem
z
misją
(każdy
jest
influencerem
z
misją,
yea,
yea)
Everyone's
an
influencer
with
a
mission
(everyone's
an
influencer
with
a
mission,
yea,
yea)
Nie,
nie
musisz
wcale
siedzieć
cicho
(nie,
nie
musisz
wcale
siedzieć
cicho,
nie,
nie)
No,
you
don't
have
to
be
quiet
(no,
you
don't
have
to
be
quiet
at
all,
no,
no)
Ale
pokaż
tylko
gdzie
ten
dyplom
(ale
pokaż
tylko
gdzie
ten
dyplom
jest)
But
just
show
me
where
that
diploma
is
(but
just
show
me
where
that
diploma
is)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Filip Szczesniak, Tomasz Mielewski, Boris Neijenhuis
Album
Jarmark
date of release
28-08-2020
Attention! Feel free to leave feedback.