Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pieniądz i Terror
Geld und Terror
Już
mi
się
idealnie
gardło
zdarło
Meine
Kehle
ist
schon
perfekt
rau
Jest
perfect
Es
ist
perfekt
Europa,
pieniądz
i
terror
Europa,
Geld
und
Terror
W
nocy
jest
wszędzie
ich
pełno
Nachts
sind
sie
überall
zahlreich
Bezdomny
prosi
o
pomoc
Ein
Obdachloser
bittet
um
Hilfe
Daje
mu
pięćdziesiąt
euro
Ich
gebe
ihm
fünfzig
Euro
Czerwone
plamy
na
białym
Moncler
Rote
Flecken
auf
der
weißen
Moncler
Tego
nie
spierze
mi
Perwoll
Das
wäscht
mir
Perwoll
nicht
raus
Na
mieście
czary
jak
Harry
Potter
In
der
Stadt
Zauber
wie
Harry
Potter
Panowie
tu
robią
Flipendo
Die
Herren
hier
machen
Flipendo
Są
na
orbicie
jak
Elton
Sie
sind
im
Orbit
wie
Elton
Jest
późno,
piszę
jak
Eldo
Es
ist
spät,
ich
schreibe
wie
Eldo
Szemrany
typek
tu
szuka
klienta,
znowu
podchodzi
z
ofertą
Ein
zwielichtiger
Typ
sucht
hier
einen
Kunden,
kommt
wieder
mit
einem
Angebot
Mówią
willkommen
i
welcome,
bon
dia,
ciao
i
elko
Sie
sagen
Willkommen
und
Welcome,
Bon
Dia,
Ciao
und
Elko
Chcą
poczęstować
cię
herką
Sie
wollen
dir
Heroin
anbieten
Narkotyk
leci
z
powietrza,
policja
blokuje
air
drop
Drogen
fallen
vom
Himmel,
die
Polizei
blockiert
den
AirDrop
Europa,
pieniądz
i
terror
Europa,
Geld
und
Terror
Europa,
pieniądz
i
terror,
czujesz
to
piekło?
Europa,
Geld
und
Terror,
spürst
du
diese
Hölle?
Mówią
ci:
"po
staremu",
gdy
pytasz:
"co
tam
nowego?"
Sie
sagen
dir:
"Beim
Alten",
wenn
du
fragst:
"Was
gibt's
Neues?"
Ulice
drill'uje
wiertło,
ulice
drill'uje
wiertło
Die
Straßen
bohrt
der
Bohrer,
die
Straßen
bohrt
der
Bohrer
Młode
Hiszpanki
i
Włoszki
(Włoszki)
Junge
Spanierinnen
und
Italienerinnen
(Italienerinnen)
Młode
Irlandki
i
Polki
(Polki)
Junge
Irinnen
und
Polinnen
(Polinnen)
Nastolatki
z
Holandii
i
z
Rosji
(Rosji)
Teenagerinnen
aus
Holland
und
aus
Russland
(Russland)
Na
tym
party
wciągają
se
for
free
Auf
dieser
Party
ziehen
sie
umsonst
Żyjemy
w
erze
białego
prochu
Wir
leben
im
Zeitalter
des
weißen
Pulvers
Rozsiewa
się
gówno
jak
wąglik
Die
Scheiße
verbreitet
sich
wie
Milzbrand
Nie
chcesz
mieć
wstydu
u
ziomków?
Willst
du
dich
nicht
vor
deinen
Kumpels
schämen?
Dla
świętego
spokoju
wciągnij
Zieh
für
den
lieben
Frieden
Ta
twoja
sąsiadka
z
klatki?
Junkie
Diese
deine
Nachbarin
aus
dem
Treppenhaus?
Junkie
Ze
studiów
ziomal
z
Anglii?
Junkie
Der
Kumpel
aus
England
vom
Studium?
Junkie
Z
roboty
bawidamki?
Junkie
Die
Partygirls
von
der
Arbeit?
Junkie
Ta
osiedlowa
Barbie?
Junkie
Diese
Ghetto-Barbie?
Junkie
Robią
to
w
poniedziałki,
junkie
Sie
machen
es
montags,
Junkie
Twa
przyszła
żonka,
zgadnij,
junkie
Deine
zukünftige
Frau,
rate
mal,
Junkie
I
na
panieńskim
panny,
junkie
Und
auf
dem
Junggesellinnenabschied
die
Mädels,
Junkie
Podjeżdża
ładne,
białe
Audi,
będzie
się
działo
Ein
schöner,
weißer
Audi
fährt
vor,
es
wird
was
los
sein
Europa,
pieniądz
i
terror,
czujesz
to
piekło?
Europa,
Geld
und
Terror,
spürst
du
diese
Hölle?
Mówią
ci:
"po
staremu",
gdy
pytasz:
"co
tam
nowego?"
Sie
sagen
dir:
"Beim
Alten",
wenn
du
fragst:
"Was
gibt's
Neues?"
Ulice
drill'uje
wiertło,
ulice
drill'uje
wiertło
Die
Straßen
bohrt
der
Bohrer,
die
Straßen
bohrt
der
Bohrer
Nowe
osiedla
i
stare
ulice
Neue
Siedlungen
und
alte
Straßen
Ruszą
jedynie
kolory
w
samarze
Es
bewegen
sich
nur
die
Farben
im
Rausch
Jedni
traktują
to
jak:
"sami
sławni
to
biorą"
Die
einen
behandeln
es
als:
"Nur
Berühmtheiten
nehmen
das"
Drugim
to
wygina
twarze
Anderen
verzieht
es
die
Gesichter
Piękne
chłopaki,
co
się
obgadują,
jak
któryś
by
dzisiaj
nie
przyjebał
sortu
Schöne
Jungs,
die
lästern,
wenn
einer
heute
nicht
den
Stoff
genommen
hätte
Piękne
dziewczyny,
co
nawet
w
hotelach
nie
muszą
mieć
karty
do
prądu,
got
it,
got
it?
Schöne
Mädchen,
die
nicht
mal
in
Hotels
eine
Schlüsselkarte
für
den
Strom
brauchen,
kapiert,
kapiert?
Tyle
ma
zabawy
ile
siana
ma
(uuu)
So
viel
Spaß
hat
sie,
wie
sie
Kohle
hat
(uhh)
Chciałaby
tu
sama,
ale
dzieli
na
(pół)
Sie
wäre
gern
allein
hier,
aber
teilt
es
(halb)
Odmówiła
dania,
łycha,
ananas
(pół)
Sie
lehnte
das
Gericht
ab,
ein
Löffelchen,
Ananas
(halb)
A
jak
nie
ma
siana,
no
to
siada
na
(chuuu-)
Und
wenn
sie
keine
Kohle
hat,
no
dann
setzt
sie
sich
auf
den
(Schw...)
Jak
na
backstage'u
mówię,
że
nie
biorę,
to
dają
mi
parę
miesięcy
Wenn
ich
im
Backstage
sage,
dass
ich
nichts
nehme,
geben
sie
mir
ein
paar
Monate
(Parę
miesięcy,
w
kółko
mi
parę
miesięcy)
(Ein
paar
Monate,
immer
wieder
ein
paar
Monate)
Tak
w
kółko
co
parę
miesięcy
So
immer
wieder
alle
paar
Monate
Okay,
Rich
jak
Roddy,
puszczam
Puff
jak
Daddy
Okay,
Rich
wie
Roddy,
ich
spiele
Puff
wie
Daddy
Bogaty
w
życia
story,
chcesz,
to
je
se
przewiń
Reich
an
Lebensgeschichten,
wenn
du
willst,
spul
sie
zurück
Spadam,
a
twoja
shawty
z
tatą
chce
się
żenić
Ich
hau
ab,
und
deine
Süße
will
den
Sugar
Daddy
heiraten
Sugar
daddy
dzwoni
po
catering
Der
Sugar
Daddy
bestellt
Catering
Za
to
moje
ziomy
testowały
narkotyki,
zanim
była
na
to
pojebana
moda
Dafür
haben
meine
Kumpels
Drogen
getestet,
bevor
es
diesen
bescheuerten
Trend
gab
I
zapytaj
co
by
powiedzieli,
gdybyś
teraz
im
to
oferował
Und
frag
sie,
was
sie
sagen
würden,
wenn
du
ihnen
das
jetzt
anbieten
würdest
W
kościele
i
samarze
nie
ma
boga,
nie
In
der
Kirche
und
im
Rausch
gibt
es
keinen
Gott,
nein
Nie,
nie,
nie,
nie,
nie,
nie
Nein,
nein,
nein,
nein,
nein,
nein
(Osiedle,
osiedle)
(Siedlung,
Siedlung)
Nie,
nie,
nie,
nie,
nie,
nie
Nein,
nein,
nein,
nein,
nein,
nein
(Osiedle,
osiedle)
(Siedlung,
Siedlung)
(Osiedle
drill'uje
wiertło)
(Die
Siedlung,
der
Bohrer
bohrt)
Europa,
pieniądz
i
terror,
czujesz
to
piekło?
(piekło)
Europa,
Geld
und
Terror,
spürst
du
diese
Hölle?
(Hölle)
Mówią
ci:
"po
staremu",
gdy
pytasz:
"co
tam
nowego?"
(co
tam
nowego?)
Sie
sagen
dir:
"Beim
Alten",
wenn
du
fragst:
"Was
gibt's
Neues?"
(Was
gibt's
Neues?)
Ulice
drill'uje
wiertło,
(brrrrra)
ulice
drill'uje
wiertło
Die
Straßen
bohrt
der
Bohrer,
(brrrrra)
die
Straßen
bohrt
der
Bohrer
Dziennik
pokładowy
Europa,
zapis
szósty
Logbuch
Europa,
Eintrag
sechs
Paryż,
który
znałem
z
filmów
nie
istnieje
Das
Paris,
das
ich
aus
Filmen
kannte,
existiert
nicht
Całe
szczęście
ten
prawdziwy
jest
dużo
ciekawszy
Zum
Glück
ist
das
echte
viel
interessanter
Częściej
zobaczysz
bagiety,
niż
bagietkę
Öfter
siehst
du
Polizeiwagen
als
ein
Baguette
Prędzej
niż
beret
zobaczysz
Berettę,
ale
drogie
marki
są
wszędzie
Eher
als
eine
Baskenmütze
siehst
du
eine
Beretta,
aber
teure
Marken
sind
überall
Myślałem,
że
bogacze
zrozumieją,
że
luksus
ich
nie
uratuje
Ich
dachte,
die
Reichen
würden
verstehen,
dass
Luxus
sie
nicht
retten
wird
Że
Balenciaga
i
marmur
nie
wyleczą
ich
ran
Dass
Balenciaga
und
Marmor
ihre
Wunden
nicht
heilen
werden
Jak
bardzo
się
myliłem
Wie
sehr
ich
mich
geirrt
habe
Ale
kiedyś
myślałem
też,
że
nie
kupię
sobie
kurtki
za
dziesięć
koła
Aber
früher
dachte
ich
auch,
ich
würde
mir
keine
Jacke
für
zehn
Riesen
kaufen
Jak
bardzo
się
myliłem
Wie
sehr
ich
mich
geirrt
habe
Wydzwaniają
bliscy
i
przyjaciele,
ale
nie
odbieram
Familie
und
Freunde
rufen
ständig
an,
aber
ich
gehe
nicht
ran
Muszę
jechać,
odbiór
Ich
muss
los,
Ende.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Filip Szczesniak, Oskar Kaminski, Nadim Akach, Adam Wisniewski
Album
Europa
date of release
04-09-2020
Attention! Feel free to leave feedback.